Saturday, August 15, 2020

20th Sunday in Ordinary Time and the Assumption of the Blessed Virgin Mary

Readings for the 20th Sunday in Ordinary Time
Date: August 16, 2020

New American Bible readings
First reading (Isaiah 56: 1 and 6–7)
A reading from the book of the prophet Isaiah.
Thus says the LORD: Observe what is right, do what is just; for my salvation is about to come, my justice, about to be revealed. The foreigners who join themselves to the LORD, ministering to him, loving the name of the LORD, and becoming his servants—all who keep the Sabbath free from profanation and hold to my covenant, them I will bring to my holy mountain and make joyful in my house of prayer; their burnt offerings and sacrifices will be acceptable on my altar, for my house shall be called a house of prayer for all peoples.

Second reading (Romans 11: 13–15 and 29–32)
A reading from the letter of Saint Paul to the Romans.
Brothers and sisters: I am speaking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles, I glory in my ministry in order to make my race jealous and thus save some of them. For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead? For the gifts and the call of God are irrevocable. Just as you once disobeyed God but have now received mercy because of their disobedience, so they have now disobeyed in order that, by virtue of the mercy shown to you, they too may now receive mercy. For God delivered all to disobedience, that he might have mercy upon all.

Gospel (Matthew 15: 21–28)
A reading from the holy Gospel according to Matthew.
At that time, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon. And behold, a Canaanite woman of that district came and called out, “Have pity on me, Lord, Son of David! My daughter is tormented by a demon.” But Jesus did not say a word in answer to her. Jesus' disciples came and asked him, “Send her away, for she keeps calling out after us.” He said in reply, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” But the woman came and did Jesus homage, saying, “Lord, help me.” He said in reply, “It is not right to take the food of the children and throw it to the dogs.” She said, “Please, Lord, for even the dogs eat the scraps that fall from the table of their masters.” Then Jesus said to her in reply, “O woman, great is your faith! Let it be done for you as you wish.” And the woman's daughter was healed from that hour.

Catholic Pastoral Edition readings
First Reading (Isaiah 56: 1 and 6–7)
A reading from the book of Isaiah.
This is what the Lord states: Maintain what is right and do what is just, for my salvation is close at hand, my justice is soon to come. The Lord states to the foreigners who join him, serving him and loving his name, keeping his sabbath unprofaned and remaining faithful to his covenant: I will bring them to my holy mountain and give them joy in my house of prayer. I will accept on my altar their burnt offerings and sacrifices, for my house will be called a house of prayer for all the nations.

Second Reading (Romans 11: 13–15 and 29–32)
A reading from the letter of Saint Paul to the Romans.
Listen to me, you who are not Jews: I am spending myself as an apostle to the pagan nations, but I hope my ministry will be successful enough to awaken the jealousy of those of my race, and finally to save some of them. If the world made peace with God when they remained apart, what will it be when they are welcomed? Nothing less than a passing from death to life. The call of God and his gifts cannot be nullified. Through the rebellion of the Jews the mercy of God came to you who did not obey God. They in turn will receive mercy in due time after this rebellion that brought God's mercy to you. So God has submitted all to disobedience, in order to show his mercy to all.

Gospel (Matthew 15: 21–28)
A reading from the holy Gospel according to Matthew.
Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon. Now a Canaanite woman came from those borders and began to cry out, "Lord, Son of David, have pity on me! My daughter is tormented by a demon." But Jesus did not answer her, not even a word. So his disciples approached him and stated, "Send her away: see how she is shouting after us." Then Jesus stated to her, "I was sent only to the lost sheep of the nation of Israel." But the woman was already kneeling before Jesus and stated, "Sir, help me!" Jesus answered, "It is not right to take the bread from the children and throw it to the little dogs." The woman replied, "It is not right to take the bread from the children and throw it to the little dogs." The woman replied, "It is true, sir, but even the little dogs eat the crumbs which fall from their master's table." Then Jesus stated, "Woman, how great is your faith! Let it be as you wish." And her daughter was healed at that moment.

Vigil Readings for the Assumption of the Blessed Virgin Mary
Date: August 15, 2020

New American Bible readings
First reading (1 Chronicles 15: 3–4 and 15–16; 16: 1–2)
A reading from the first book of Chronicles.
David assembled all Israel in Jerusalem to bring the ark of the LORD to the place which he had prepared for it. David also called together the sons of Aaron and the Levites. The Levites bore the ark of God on their shoulders with poles, as Moses had ordained according to the word of the LORD. David commanded the chiefs of the Levites to appoint their kinsmen as chanters, to play on musical instruments, harps, lyres, and cymbals, to make a loud sound of rejoicing. They brought in the ark of God and set it within the tent which David had pitched for it. Then they offered up burnt offerings and peace offerings to God. When David had finished offering up the burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.

Second reading (1 Corinthians 15: 54B–57)
A reading from the first letter of Saint Paul to the Corinthians.
Brothers and sisters: When that which is mortal clothes itself with immortality, then the word that is written shall come about: Death is swallowed up in victory. Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting? The sting of death is sin, and the power of sin is the law. But thanks be to God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

Gospel (Luke 11: 27–28)
A reading from the holy Gospel according to Luke.
While Jesus was speaking, a woman from the crowd called out and said to him, “Blessed is the womb that carried you and the breasts at which you nursed.” He replied, “Rather, blessed are those who hear the word of God and observe it.”

Catholic Pastoral Edition Bible readings
First reading (1 Chronicles 15: 3–4 and 15–16; 16: 1–2)
A reading from the first book of Chronicles.
Then David gathered all Israel together in Jerusalem to bring the ark of God up to the place he had prepared for it. David called together the sons of Aaron and the sons of Levi, and the Levites carried the ark of God with the poles on their shoulders, as Moses had ordered according to the command of Yahweh. They brought the ark of God in and put it inside the tent that David had prepared for it, and they offered burnt offerings and peace offerings to God. And when David had finished offering the sacrifices, he blessed the people in the name of Yahweh.

Second reading (1 Corinthians 15: 54B–57)
A reading from the first letter of Saint Paul to the Corinthians.
When our mortal being puts on immortality, the word of Scripture will be fulfilled: Death has been swallowed up by victory. Death, where is your victory? Death, where is your sting? Sin is the sting of death to kill, and the Law is what gives force to sin. But give thanks to God who gives us the victory through Christ Jesus, our Lord.

Gospel (Luke 11: 27–28)
A reading from the holy Gospel according to Luke.
As Jesus was speaking, a woman spoke from the crowd and said to him, "Blessed is the one who bore you and nursed you!" Jesus replied, "Surely blessed are those who hear the word of God and keep it as well."


Daytime Readings for the Assumption of the Blessed Virgin Mary
New American Bible readings
First reading (Revelation 11:19a; 12: 1–6, and 10ab)
A reading from the book of Revelation.
God’s temple in heaven was opened, and the ark of his covenant could be seen in the temple. A great sign appeared in the sky, a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars. She was with child and wailed aloud in pain as she labored to give birth. Then another sign appeared in the sky; it was a huge red dragon, with seven heads and ten horns, and on its heads were seven diadems. Its tail swept away a third of the stars in the sky and hurled them down to the earth. Then the dragon stood before the woman about to give birth, to devour her child when she gave birth. She gave birth to a son, a male child, destined to rule all the nations with an iron rod. Her child was caught up to God and his throne. The woman herself fled into the desert where she had a place prepared by God. Then I heard a loud voice in heaven say: “Now have salvation and power come, and the Kingdom of our God and the authority of his Anointed One.”

Second reading (1 Corinthians 15: 20–27a)
A reading from the first letter of Saint Paul to the Corinthians.
Brothers and sisters: Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep. For since death came through man, the resurrection of the dead came also through man. For just as in Adam all die, so too in Christ shall all be brought to life, but each one in proper order: Christ the firstfruits; then, at his coming, those who belong to Christ; then comes the end, when he hands over the Kingdom to his God and Father, when he has destroyed every sovereignty and every authority and power. For he must reign until he has put all his enemies under his feet. The last enemy to be destroyed is death, for “he subjected everything under his feet.”

Gospel (Luke 1: 39–56)
A reading from the holy Gospel according to Luke.
Mary set out and traveled to the hill country in haste to a town of Judah, where she entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth. When Elizabeth heard Mary’s greeting, the infant leaped in her womb, and Elizabeth, filled with the Holy Spirit, cried out in a loud voice and said, “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb. And how does this happen to me, that the mother of my Lord should come to me? For at the moment the sound of your greeting reached my ears, the infant in my womb leaped for joy. Blessed are you who believed that what was spoken to you by the Lord would be fulfilled.” And Mary said: “My soul proclaims the greatness of the Lord; my spirit rejoices in God my Savior for he has looked with favor on his lowly servant. From this day all generations will call me blessed: the Almighty has done great things for me and holy is his Name. He has mercy on those who fear him in every generation. He has shown the strength of his arm, and has scattered the proud in their conceit. He has cast down the mighty from their thrones, and has lifted up the lowly. He has filled the hungry with good things, and the rich he has sent away empty. He has come to the help of his servant Israel for he has remembered his promise of mercy, the promise he made to our fathers, to Abraham and his children forever.” Mary remained with her about three months and then returned to her home.

Catholic Pastoral Edition Bible readings
First reading (Revelation 11:19a; 12: 1–6, and 10ab)
A reading from the book of Revelation.
Then the sanctuary of God in the heavens was opened, and the Ark of the Covenant of God could be seen inside the sanctuary. A great sign appeared in heaven: a woman, clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head. She was pregnant and cried out in pain, looking to her time of delivery. Then another sign appeared: a huge, red dragon with seven heads and ten horns and wearing seven crowns on its heads. It had just swept along a third of the stars of heaven with its tail, throwing them down to the earth. The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that it might devour the child as soon as it was born. She gave birth to a male child, the one who is to rule all the nations with an iron scepter; then her child was seized and taken up to God and to his throne while the woman fled to the desert where God had prepared a place for her; there she would be looked after for one thousand two hundred and sixty days. Then I heard a loud voice from heaven: Now has salvation come, with the power and the kingdom of our God, and the rule of his anointed.

Second reading (1 Corinthians 15: 20–27a)
A reading from the letter of Saint Paul to the Corinthians.
Brothers and sisters: Christ has been raised from the dead and he comes before all those who have fallen asleep. A human being brought death; a human being also brings resurrection of the dead. All die for being Adam's, and in Christ all will receive life. However, each one in his own time: first Christ, then Christ's people, when he visits them. Then the end will come, when Christ delivers the kingdom to God the Father, after having destroyed every rule, authority and power. For he must reign and put all enemies under his feet. The last enemy to be destroyed will be death. As Scripture says: God has subjected everything under his feet.

Gospel (Luke 1: 39–56)
A reading from the holy Gospel according to Luke.
Mary then sets out for a town in the Hills of Judah. She entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth. When Elizabeth heard Mary's greeting, the baby leapt in her womb. Elizabeth was filled with holy spirit, and giving a loud cry, she cried out, "You are most blessed among women and blessed is the fruit of your womb! How is it that the mother of my Lord comes to me? The moment your greeting sounded in my ears, the baby within me suddenly leapt for joy. Blessed are you who believed that the Lord's word would come true!" And Mary stated: "My soul proclaims the greatness of the Lord, my spirit exults in God my savior! He has looked upon his servant in her lowliness, and people forever will call me blessed. The Mighty One has done great things for me, Holy is his Name. From age to age his mercy extends to those who live in his presence. He has acted with power and done wonders, and scattered the proud with their plans. He has put down the mighty from their thrones and lifted up those who are downtrodden. He has filled the hungry with good things but has sent the rich away empty. He held out his hand to Israel, his servant, for he remembered his mercy, even as he promise our fathers, Abraham and his descendants forever." Mary remained with Elizabeth for approximately three months and then returned home.

50 comments:

  1. Responsorial psalm (Psalm 67) (Verses 2–3, 5–6 and 8)
    The response is: O God, let all the nations praise you!
    • May God have pity on us and bless us; may he let his face shine upon us. So may your way be known upon earth; among all nations, your salvation.
    • May the nations be glad and exult because you rule the peoples in equity; the nations on the earth you guide.
    • May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you! May God bless us, and may all the ends of the earth fear him!

    ReplyDelete
    Replies
    1. This responsorial psalm is taken from the New American Bible.

      Delete
    2. This responsorial psalm is read during the 20th Sunday in Ordinary Time.

      Delete
  2. Responsorial Psalm (Psalm 67) (Verses 2–3, 5–6 and 8)
    The response is: O God, let all the nations praise you!

    May God be gracious and bless us; may he let his face shine upon us, that your way be known on earth and your salvation among the nations.

    May the countries be glad and sing for joy, for you rule the peoples with justice and guide the nations of the world.

    May the peoples praise you, O God, may all the peoples praise you! May God bless us an be revered, to the very ends of the earth.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This responsorial psalm is taken from the Catholic Pastoral Edition Bible.

      Delete
    2. This responsorial psalm is read during the 20th Sunday in Ordinary Time.

      Delete
  3. This is the Gospel Acclamation for the 20th Sunday in Ordinary Time.
    Alleluia, alleluia, alleluia.
    Jesus proclaimed the Gospel of the kingdom and cured every disease among the people.
    Alleluia, alleluia, alleluia.

    ReplyDelete
  4. Responsorial Psalm (Psalm 132) (Verses 6–7, 9–10, and 13–14)
    The response is: Lord, go up to the place of your rest, you and the ark of your holiness.

    Behold, we heard of it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar. Let us enter his dwelling, let us worship at his footstool.

    May your priests be clothed with justice; let your faithful ones shout merrily for joy. For the sake of David your servant, reject not the plea of your anointed.

    For the LORD has chosen Zion; he prefers her for his dwelling. “Zion is my resting place forever; in her will I dwell, for I prefer her.”

    ReplyDelete
    Replies
    1. This responsorial psalm is taken from the New American Bible.

      Delete
    2. This responsorial psalm is read during the vigil mass of the Assumption of the Blessed Virgin Mary.

      Delete
  5. Responsorial Psalm (Psalm 132) (Verses 6–7, 9–10, and 13–14)
    The response is: Lord, go up to the place of your rest, you and the ark of your holiness.

    Then came the news, "The Ark is in Ephrathah, we found it in the fields of Jaar." Let us go to where he dwells and worship at his footstool!

    May your priests be arrayed in glorious mantle; may your faithful ones shout in gladness. For the sake of your servant, David, do not turn away the face of your anointed.

    For the Lord has chosen Zion; he has desired it for his dwelling: "This is my resting place forever; this I prefer, here will I dwell."

    ReplyDelete
    Replies
    1. This responsorial psalm is taken from the Catholic Pastoral Edition Bible.

      Delete
    2. This responsorial psalm is read during the vigil mass of the Assumption of the Blessed Virgin Mary.

      Delete
  6. Alleluia, alleluia.
    Blessed are they who hear the word of God and observe it.
    Alleluia, alleluia.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This gospel acclamation is read during the vigil mass of the Assumption of the Blessed Virgin Mary.

      Delete
  7. Responsorial Psalm (Psalm 45) (Verse 10b, 11–12, and 16)
    The response is: The queen stands at your right hand, arrayed in gold.

    The queen takes her place at your right hand in gold of Ophir.

    Hear, O daughter, and see; turn your ear, forget your people and your father’s house.

    So shall the king desire your beauty; for he is your lord.

    They are borne in with gladness and joy; they enter the palace of the king.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Responsorial Psalm (Psalm 45) (Verse 10b, 11–12, and 16)
      The response is: The queen stands at your right hand, arrayed in gold.

      The queen takes her place at your right hand in gold of Ophir.

      Hear, O daughter, and see; turn your ear, forget your people and your father’s house.

      So shall the king desire your beauty; for he is your lord.

      They are borne in with gladness and joy; they enter the palace of the king.

      Delete
    2. This responsorial psalm is taken from the New American Bible.

      Delete
    3. This responsorial psalm is read during the day mass of the Assumption of the Blessed Virgin Mary.

      Delete
  8. Responsorial Psalm (Psalm 45) (Verse 10b, 11–12, 16)
    The response is: The queen stands at your right hand, arrayed in gold.

    At your right hand, in gold of Ophir, stands the queen.

    Listen, O daughter, pay attention; forget your father's house and your nation.

    Your beauty will charm the King, for he is your lord.

    Amid cheers and general rejoicing, they enter the palace of the king.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This responsorial psalm is taken from the Catholic Pastoral Edition Bible.

      Delete
    2. This responsorial psalm is read during the day mass of the Assumption of the Blessed Virgin Mary.

      Delete
  9. Alleluia, alleluia.
    Mary is taken up to heaven; a chorus of angels exults.
    Alleluia, alleluia.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This gospel acclamation is read during the day mass of the Assumption of the Blessed Virgin Mary.

      Delete
  10. Primera lectura (Isaías 56: 1 y 6–7)
    Una lectura del libro del profeta Isaías.
    Así dice Yahvé: Actúen correctamente y hagan siempre lo debido, pues mi salvación se viene acercando y mi justicia está a punto de aparecer. Y a los extranjeros que se han puesto de parte de Yahvé, para obedecerle, amar su Nombre y ser sus servidores, que tratan de no profanar el sábado y que cumplen fielmente su compromiso conmigo, los llevaré a mi cerro santo y haré que se sientan felices en mi Casa de oración. Serán aceptados los holocaustos y los sacrificios que hagan sobre mi altar, ya que mi casa será llamada Casa de oración para todos los pueblos.

    Salmo responsorial (Salmo 67) (Versículos 2–3, 5–6 y 8)
    La respuesta es: Oh Dios, ¡que te den gracias los pueblos!
    • Que Dios tenga piedad y nos bendiga, haga brillar su rostro sobre nosotros, para que en la tierra se reconozca su dominio, y su victoria entre las naciones.
    • Que canten de alegría las naciones, porque gobiernas a los pueblos con justicia y guías a las naciones de la tierra.
    • ¡Que los pueblos te den gracias, oh Dios, que todos los pueblos te den gracias! Que Dios nos bendiga, y lo teman todos los confines de la tierra.

    Segunda lectura (Romanos 11: 13–15 y 29–32)
    Una lectura de la carta de San Pablo a los romanos.
    A ustedes, que son de origen pagano, les aseguro que en mi condición de Apóstol de los paganos, hago honor a mi ministerio provocando los celos de mis hermanos de raza, con la esperanza de salvar a algunos de ellos. Porque si la exclusión de Israel trajo consigo la reconciliación del mundo, su reintegración, ¿no será un retorno a la vida? Porque los dones y el llamado de Dios son irrevocables. En efecto, ustedes antes desobedecieron a Dios, pero ahora, a causa de la desobediencia de ellos, han alcanzado misericordia. De la misma manera, ahora que ustedes han alcanzado misericordia, ellos se niegan a obedecer a Dios. Pero esto es para que ellos también alcancen misericordia. Porque Dios sometió a todos a la desobediencia, para tener misericordia de todos.

    Evangelio (Mateo 15: 21–28)
    Una lectura del Evangelio Santo según el San Mateo.
    Jesús marchó de allí y se fue en dirección a las tierras de Tiro y Sidón. Una mujer cananea, que llegaba de ese territorio, empezó a gritar: “¡Señor, hijo de David, ten compasión de mí! Mi hija está atormentada por un demonio.” Pero Jesús no le contestó ni una palabra. Entonces sus discípulos se acercaron y le dijeron: “Atiéndela, mira cómo grita detrás de nosotros.” Jesús contestó: “No he sido enviado sino a las ovejas perdidas del pueblo de Israel.” Pero la mujer se acercó a Jesús y, puesta de rodillas, le decía: “¡Señor, ayúdame!” Jesús le dijo: “No se debe echar a los perros el pan de los hijos.” La mujer contestó: “Es verdad, Señor, pero también los perritos comen las migajas que caen de la mesa de sus amos.” Entonces Jesús le dijo: “Mujer, ¡qué grande es tu fe! Que se cumpla tu deseo.” Y en aquel momento quedó sana su hija.

    ReplyDelete
  11. Bacaan pertama (Yesaya 56: 1 dan 6–7)
    Pembacaan dari kitab nabi Yesaya.
    Beginilah firman TUHAN: Taatilah hukum dan tegakkanlah keadilan, sebab sebentar lagi akan datang keselamatan yang dari pada-Ku, dan keadilan-Ku akan dinyatakan. Dan orang-orang asing yang menggabungkan diri kepada TUHAN untuk melayani Dia, untuk mengasihi nama TUHAN dan untuk menjadi hamba-hamba-Nya, semuanya yang memelihara hari Sabat dan tidak menajiskannya, dan yang berpegang kepada perjanjian-Ku, mereka akan Kubawa ke gunung-Ku yang kudus dan akan Kuberi kesukaan di rumah doa-Ku. Aku akan berkenan kepada korban-korban bakaran dan korban-korban sembelihan mereka yang dipersembahkan di atas mezbah-Ku, sebab rumah-Ku akan disebut rumah doa bagi segala bangsa.

    Bacaan kedua (Roma 11: 13–15 dan 29–32)
    Pembacaan dari surat Paulus kepada jemaat di Roma.
    Aku berkata kepada kamu, hai bangsa-bangsa bukan Yahudi. Justru karena aku adalah rasul untuk bangsa-bangsa bukan Yahudi, aku menganggap hal itu kemuliaan pelayananku, yaitu kalau-kalau aku dapat membangkitkan cemburu di dalam hati kaum sebangsaku menurut daging dan dapat menyelamatkan beberapa orang dari mereka. Sebab jika penolakan mereka berarti perdamaian bagi dunia, dapatkah penerimaan mereka mempunyai arti lain dari pada hidup dari antara orang mati? Sebab Allah tidak menyesali kasih karunia dan panggilan-Nya. Sebab sama seperti kamu dahulu tidak taat kepada Allah, tetapi sekarang beroleh kemurahan oleh ketidaktaatan mereka, demikian juga mereka sekarang tidak taat, supaya oleh kemurahan yang telah kamu peroleh, mereka juga akan beroleh kemurahan. Sebab Allah telah mengurung semua orang dalam ketidaktaatan, supaya Ia dapat menunjukkan kemurahan-Nya atas mereka semua.

    Bacaan Injil (Matius 15: 21–28)
    Pembacaan dari Injil kudus menurut Santo Matius.
    Lalu Yesus pergi dari situ dan menyingkir ke daerah Tirus dan Sidon. Maka datanglah seorang perempuan Kanaan dari daerah itu dan berseru: "Kasihanilah aku, ya Tuhan, Anak Daud, karena anakku perempuan kerasukan setan dan sangat menderita." Tetapi Yesus sama sekali tidak menjawabnya. Lalu murid-murid-Nya datang dan meminta kepada-Nya: "Suruhlah ia pergi, ia mengikuti kita dengan berteriak-teriak." Jawab Yesus: "Aku diutus hanya kepada domba-domba yang hilang dari umat Israel." Tetapi perempuan itu mendekat dan menyembah Dia sambil berkata: "Tuhan, tolonglah aku." Tetapi Yesus menjawab: "Tidak patut mengambil roti yang disediakan bagi anak-anak dan melemparkannya kepada anjing." Kata perempuan itu: "Benar Tuhan, namun anjing itu makan remah-remah yang jatuh dari meja tuannya." Maka Yesus menjawab dan berkata kepadanya: "Hai ibu, besar imanmu, maka jadilah kepadamu seperti yang kaukehendaki." Dan seketika itu juga anaknya sembuh.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Semua bacaan di atas komentar ini dibaca untuk Minggu 20 di Pasal Biasa.

      Delete
  12. Replies
    1. Binabasa ang pagbabasa ito para sa Ika-20 ng Ordinaryong Panahon.

      Delete
    2. Unang pagbabasa (Isaias 56: 1 at 6–7)
      Ang pagbabasa sa aklat ni propeta Isaias.
      Ang sabi ng Panginoon sa kanyang bayan: “Panatilihin ang katarungan at gawin ang tama, sapagkat ang pagliligtas ko'y hindi na magtatagal, at ang aking tagumpay ay mahahayag na. Ito naman ang sabi ng Panginoon sa mga dating dayuhan na ngayo'y kabilang sa kanyang bayan, buong pusong naglilingkod sa kanya, iginagalang ang Araw ng Pamamahinga, at matapat na nag-iingat sa kanyang tipan: “Dadalhin ko kayo sa banal na bundok. Ipadarama ko sa inyo ang kagalakan sa aking Templo. Malulugod ako sa inyong mga handog; at ang aking tahanan ay tatawaging bahay-dalanginan ng lahat ng bansa.”

      Ikalawang pagbabasa (Roma 11: 13–15 at 29–32)
      Ang pagbabasa sa sulat ni San Pablo sa mga taga Roma.
      Ito naman ang sasabihin ko sa inyo, mga Hentil. Dahil ako'y apostol para sa inyo, ipinagmamalaki ko ang aking katungkulan. Ginagawa ko ito upang inggitin ang aking mga kababayang Judio, at nang sa gayon ay maligtas kahit ang ilan sa kanila. Kung ang pagkatakwil sa kanila ay naging daan upang ipagkasundo sa Diyos ang sanlibutan, ang muling pagtanggap sa kanila ng Diyos ay matutulad sa muling pagkabuhay ng patay! Sapagkat hindi nagbabago ng isip ang Diyos tungkol sa kanyang mga kaloob at pagtawag. Noon, kayong mga Hentil ay hindi sumusunod sa Diyos, ngunit ngayon, kayo ay tumanggap ng habag ng Diyos nang sumuway ang mga Judio. Gayundin naman, dahil sa habag ng Diyos na inyong naranasan, sinusuway naman ngayon ng mga Judio ang Diyos, nang sa gayo'y maranasan din nila ngayon ang kanyang habag. Sapagkat hinayaan ng Diyos na maalipin sa pagsuway ang lahat ng tao upang maipadama niya sa kanila ang kanyang habag.

      Ebanghelyo (Mateo 15: 21–28)
      Ang magandang balita ayon kay San Mateo.
      Umalis doon si Jesus at nagpunta sa lupaing malapit sa Tiro at Sidon. Isang Cananea na nakatira doon ang lumapit sa kanya na sumisigaw, “Panginoon, Anak ni David, maawa po kayo sa akin! Ang anak kong babae ay sinasapian ng demonyo at labis na pinapahirapan nito.” Ngunit hindi sumagot si Jesus. Lumapit ang kanyang mga alagad at sinabi kay Jesus, “Paalisin na nga po ninyo siya. Napakaingay niya at sunod nang sunod sa atin.” Sumagot si Jesus, “Sa mga naliligaw na tupa ng sambahayan ng Israel lamang ako isinugo.” Ngunit lumapit sa kanya ang babae, lumuhod ito at nagmakaawa, “Tulungan po ninyo ako, Panginoon.” Sumagot si Jesus, “Hindi dapat kunin ang pagkain ng mga bata at ibigay sa mga aso.” “Totoo nga, Panginoon. Ngunit ang mga aso man po ay kumakain ng mumong nalalaglag sa hapag ng kanilang panginoon,” tugon ng babae. At sinabi sa kanya ni Jesus, “Ginang, napakalaki ng iyong pananampalataya! Mangyayari ang hinihiling mo.” At noon di'y gumaling ang kanyang anak.

      Delete
  13. Primera lectura (1 Crónicas 15: 3–4 y 15–16; 16: 1–2)
    Una lectura del primer libro de las Crónicas.
    David, pues, congregó a todo Israel en Jerusalén para subir el Arca de Yahvé al lugar que había preparado para ella. David reunió también a los hijos de Aarón y a los levitas. Luego los levitas trasladaron a hombros el Arca de Yahvé, como lo había ordenado Moisés, según la palabra de Yahvé, llevando las varas sobre los hombros. David dijo a los jefes de los levitas que dispusieran a sus hermanos, los cantores, con instrumentos musicales, salterios y címbalos para que los hicieran resonar, con voz de júbilo. Trajeron el Arca de Yahvé y la colocaron en medio de la tienda que David había hecho levantar para ella; y ofrecieron ante Dios víctimas quemadas y sacrificios de comuniones.

    Salmo responsorial (Salmo 132) (Versículos 6–7, 9–10, y 13–14)
    La respuesta es: Señor, ve al lugar de tu descanso, tú y el arca de tu santidad.
    • Sí, oímos hablar del Arca de Efratá, y la encontramos en los campos de Jaar. ¡Entremos en su Morada, postrémonos ante el estrado de sus pies!
    • Que tus sacerdotes se revistan de justicia y tus fieles griten de alegría. Por amor a David, tu servidor, no rechaces a tu Ungido.
    • Porque el Señor eligió a Sion, y la deseó para que fuera su Morada. Este es mi Reposo para siempre; aquí habitaré, porque lo he deseado.

    Segunda lectura (1 Corintios 15: 54B–57)
    Una lectura de la primera carta de San Pablo a los corintios.
    Lo que es mortal se revista de la inmortalidad, entonces se cumplirá la palabra de la Escritura: La muerte ha sido vencida. ¿Dónde está, muerte, tu victoria? ¿Dónde está tu aguijón? Porque lo que provoca la muerte es el pecado y lo que da fuerza al pecado es la ley. ¡Demos gracias a Dios, que nos ha dado la victoria por nuestro Señor Jesucristo!

    Evangelio (Lucas 11: 27–28)
    Una lectura del Evangelio Santo según el San Lucas.
    Cuando Jesús terminó de hablar, una mujer levantó la voz en medio de la multitud y le dijo: “¡Feliz el seno que te llevó y los pechos que te amamantaron!” Jesús le respondió: “Felices más bien los que escuchan la Palabra de Dios y la practican.”

    ReplyDelete
    Replies
    1. Se leen estas lecturas por la víspera de la Asunción de la Santísima Virgen María.

      Delete
  14. Bacaan pertama (1 Tawarikh 15: 3–4 dan 15–16; 16: 1–2)
    Pembacaan dari kitab pertama Tawarikh.
    Kemudian Daud mengumpulkan segenap Israel ke Yerusalem untuk mengangkut tabut TUHAN ke tempat yang telah disiapkannya untuk itu. Daud mengumpulkan bani Harun dan orang Lewi. Kemudian bani Lewi mengangkat tabut Allah itu dengan gandar pengusung di atas bahu mereka, seperti yang diperintahkan Musa, sesuai dengan firman TUHAN. Daud memerintahkan para kepala orang Lewi itu, supaya mereka menyuruh berdiri saudara-saudara sepuak mereka, yakni para penyanyi, dengan membawa alat-alat musik seperti gambus, kecapi dan ceracap, untuk memperdengarkan dengan nyaring lagu-lagu gembira. Tabut Allah itu dibawa masuk, lalu diletakkan di tengah-tengah kemah yang dipasang Daud untuk itu, kemudian mereka mempersembahkan korban bakaran dan korban keselamatan di hadapan Allah. Setelah Daud selesai mempersembahkan korban bakaran dan korban keselamatan, diberkatinyalah bangsa itu demi nama TUHAN.

    Bacaan kedua (1 Korintus 15: 54B–57)
    Pembacaan dari surat Paulus yang pertama kepada jemaat di Korintus.
    Yang dapat mati ini mengenakan yang tidak dapat mati, maka akan genaplah firman Tuhan yang tertulis: "Maut telah ditelan dalam kemenangan. Hai maut di manakah kemenanganmu? Hai maut, di manakah sengatmu?" Sengat maut ialah dosa dan kuasa dosa ialah hukum Taurat. Tetapi syukur kepada Allah, yang telah memberikan kepada kita kemenangan oleh Yesus Kristus, Tuhan kita.

    Bacaan Injil (Lukas 11: 27–28)
    Pembacaan dari Injil kudus menurut Santo Lukas.
    Ketika Yesus masih berbicara, berserulah seorang perempuan dari antara orang banyak dan berkata kepada-Nya: "Berbahagialah ibu yang telah mengandung Engkau dan susu yang telah menyusui Engkau." Tetapi Ia berkata: "Yang berbahagia ialah mereka yang mendengarkan firman Allah dan yang memeliharanya."

    ReplyDelete
  15. Replies
    1. Unang pagbabasa (1 Cronica 15: 3–4 at 15–16; 16: 1–2)
      Ang pagbabasa sa unang aklat ng Cronica.
      Pagkatapos, tinipon ni David sa Jerusalem ang buong Israel upang dalhin ang Kaban ng Tipan sa lugar na inilaan para dito. Tinipon din niya ang mga mula sa angkan ni Aaron at ang mga Levita. Pinasan ito ng mga Levita sa pamamagitan ng mga kahoy na pambuhat, ayon sa iniutos ni Yahweh sa pamamagitan ni Moises. Inutusan din ni David ang mga pinunong Levita na pumili ng mga kapwa nila Levita upang umawit at tumugtog ng lira, alpa at pompiyang. Ipinasok nila ang Kaban ng Tipan sa toldang inihanda ni David para dito. Nag-alay sila ng mga handog na susunugin at handog pangkapayapaan sa harapan ng Diyos. Matapos makapaghandog, binasbasan ni David ang mga tao sa pangalan ni Yahweh.

      Pangalawang pagbabasa (1 Corinto 15: 54B–57)
      Ang pagbabasa sa unang sulat ni San Pablo sa mga taga-Corinto.
      Ang may kamatayan ay napalitan na ng walang kamatayan, matutupad na ang sinasabi sa kasulatan: “Nalupig na ang kamatayan; lubos na ang tagumpay!” “Nasaan, O kamatayan, ang iyong tagumpay? Nasaan, O kamatayan, ang iyong kamandag?” Ang kamandag ng kamatayan ay ang kasalanan, at ang kapangyarihan ng kasalanan ay nagmumula sa Kautusan. Magpasalamat tayo sa Diyos na nagbibigay sa atin ng tagumpay sa pamamagitan ng ating Panginoong Jesu-Cristo!

      Ebanghelyo (Lucas 11: 27–28)
      Ang magandang balita ayon kay San Lucas.
      Habang nagsasalita si Jesus, may isang babaing sumigaw mula sa karamihan, “Pinagpala ang babaing nagbuntis at nag-alaga sa iyo.” Ngunit sumagot siya, “Higit na pinagpala ang mga nakikinig sa salita ng Diyos at tumutupad nito!”

      Delete
  16. Primera lectura (Apocalipsis 11: 19ª; 12: 1–6ª, 10 a y b)
    Una lectura del libro de Apocalipsis.
    Entonces se abrió el Santuario de Dios en el Cielo y pudo verse el arca de la Alianza de Dios dentro del Santuario. Apareció en el cielo una señal grandiosa: una mujer, vestida del sol, con la luna bajo sus pies y una corona de doce estrellas sobre su cabeza. Está embarazada y grita de dolor, porque le ha llegado la hora de dar a luz. Apareció también otra señal: un enorme dragón rojo con siete cabezas y diez cuernos, y en las cabezas siete coronas; con su cola barre la tercera parte de las estrellas del cielo, precipitándolas sobre la tierra. El dragón se detuvo delante de la mujer que iba a dar a luz para devorar a su hijo en cuanto naciera. Y la mujer dio a luz un hijo varón, que ha de gobernar a todas las naciones con vara de hierro; pero su hijo fue arrebatado y llevado ante Dios y su trono, mientras la mujer huyó al desierto, donde tiene un lugar que Dios le ha preparado. Oí entonces una fuerte voz en el cielo que decía: Por fin ha llegado la salvación, el poder y el reinado de nuestro Dios, y la soberanía de su Ungido.

    Salmo responsorial (Salmo 45) (Versículos 10B, 11–12, y 16)
    La respuesta es: La reina está a su mano derecha, vestida con oro.

    Una hija de reyes está de pie a tu derecha: es la reina, adornada con tus joyas y con oro de Ofir.

    ¡Escucha, hija mía, mira y presta atención! Olvida tu pueblo y tu casa paterna.

    El rey se prendará de tu hermosura. Él es tu Señor.

    Con gozo y alegría, ellos entran al palacio real.

    Segunda lectura (1 Corintios 15: 20–27)
    Una lectura de la primera carta de San Pablo a los Corintios.
    Hermanos y hermanas: Cristo resucitó de entre los muertos, el primero de todos. Porque la muerte vino al mundo por medio de un hombre, y también por medio de un hombre viene la resurrección. En efecto, así como todos mueren en Adán, así también todos revivirán en Cristo, cada uno según el orden que le corresponde: Cristo, el primero de todos, luego, aquellos que estén unidos a él en el momento de su Venida. En seguida vendrá el fin, cuando Cristo entregue el Reino a Dios, el Padre, después de haber aniquilado todo Principado, Dominio y Poder. Porque es necesario que Cristo reine hasta que ponga a todos los enemigos debajo de sus pies. El último enemigo que será vencido es la muerte, ya que Dios todo lo sometió bajo sus pies. Pero cuando él diga: “Todo está sometido,” será evidentemente a excepción de aquel que le ha sometido todas las cosas.

    Evangelio (Lucas 1: 37–56)
    Una lectura del Evangelio Santo según el San Lucas.
    En aquellos días, María partió y fue sin demora a un pueblo de la montaña de Judá. Entró en la casa de Zacarías y saludó a Isabel. Apenas esta oyó el saludo de María, el niño saltó de alegría en su seno, e Isabel, llena del Espíritu Santo, exclamó: “¡Tú eres bendita entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre! ¿Quién soy yo, para que la madre de mi Señor venga a visitarme? Apenas oí tu saludo, el niño saltó de alegría en mi seno. Feliz de ti por haber creído que se cumplirá lo que te fue anunciado de parte del Señor.” María dijo entonces: “Mi alma canta la grandeza del Señor, y mi espíritu se estremece de gozo en Dios, mi salvador, porque el miró con bondad la pequeñez de tu servidora. En adelante todas las generaciones me llamarán feliz, porque el Todopoderoso he hecho en mí grandes cosas: ¡su Nombre es santo! Su misericordia se extiende de generación en generación sobre aquellos que lo temen. Desplegó la fuerza de su brazo, dispersó a los soberbios de corazón. Derribó a los poderosos de su trono y elevó a los humildes. Colmó de bienes a los hambrientos y despidió a los ricos con las manos vacías. Socorrió a Israel, su servidor, acordándose de su misericordia, como lo había prometido a nuestros padres, en favor de Abraham y de su descendencia para siempre.” María permaneció con Isabel unos tres meses y luego regresó a su casa.

    ReplyDelete
  17. Unang pagbabasa (Pahayag 11: 19A; 12: 1–6A at 10AB)
    Ang pagbabasa sa aklat ng Pahayag.
    At nabuksan ang templo ng Diyos sa langit, at nakita ang Kaban ng Tipan sa loob nito. Kasunod nito'y lumitaw sa langit ang isang kakaibang palatandaan: isang babaing nadaramtan ng araw at nakatuntong sa buwan, at ang ulo'y may koronang binubuo ng labindalawang bituin. Malapit na siyang manganak kaya't napapasigaw siya dahil sa matinding hirap. Isa pang palatandaan ang lumitaw sa langit: isang napakalaking pulang dragon. Ito'y may pitong ulo at sampung sungay, at may korona ang bawat ulo. Kinaladkad ng kanyang buntot ang ikatlong bahagi ng mga bituin sa langit at inihagis ang mga iyon sa lupa. Pagkatapos, tumayo ang dragon sa paanan ng babaing malapit nang manganak upang lamunin ang sanggol sa sandaling ito'y isilang. Ang babae ay nagsilang ng sanggol na lalaki, na nakatakdang maghari sa lahat ng bansa sa pamamagitan ng tungkod na bakal. Ngunit may umagaw sa bata at dinala ito sa Diyos, sa kanyang trono. Ang babae naman ay tumakas papunta sa ilang, sa isang lugar na inihanda ng Diyos para sa kanya. At narinig ko ang isang malakas na tinig mula sa langit na nagsasabi, “Dumating na ang pagliligtas ng Diyos! Ipinamalas na niya ang kanyang lakas bilang Hari! Ipinamalas din ni Cristo ang kanyang kapangyarihan!”

    Pangalawang pagbabasa (1 Corinto 15: 20–27)
    Ang pagbabasa sa unang sulat ni San Pablo sa mga taga-Corinto.
    Ngunit sa katunayan si Cristo'y muling binuhay at ito'y katibayan na muli ngang bubuhayin ang mga patay. Kung paanong dumating ang kamatayan sa pamamagitan ng isang tao, gayundin naman, dumating ang muling pagkabuhay sa pamamagitan din ng isang tao. Sapagkat kung paanong namamatay ang lahat dahil sa kanilang kaugnayan kay Adan, gayundin naman, mabubuhay ang lahat dahil sa kanilang kaugnayan kay Cristo. Ngunit ang bawat isa'y may kanya-kanyang takdang panahon. Si Cristo ang pinakauna sa lahat; pagkatapos, ang mga kay Cristo sa panahon ng pagparito niya. At darating ang wakas, kapag naibigay na ni Cristo ang kaharian sa Diyos Ama, pagkatapos niyang malupig ang lahat ng paghahari, pamahalaan at kapangyarihan. Sapagkat si Cristo'y dapat maghari hanggang sa malupig niya at lubusang mapasuko ang kanyang mga kaaway. Ang kahuli-hulihang kaaway na kanyang lulupigin ay ang kamatayan. Ganito ang sinasabi ng kasulatan, “Ang lahat ng bagay ay lubusang ipinailalim ng Diyos sa kanyang kapangyarihan.” Ngunit sa salitang “lahat ng bagay,” maliwanag na hindi kasama rito ang Diyos na siyang naglagay ng lahat ng bagay sa ilalim ng kapangyarihan ni Cristo.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ebanghelyo (Lucas 1: 39–56)
      Ang magandang balita ayon kay San Lucas.
      Hindi nagtagal at si Maria'y nagmamadaling pumunta sa isang bayan sa bulubundukin ng Juda. Pagdating sa bahay ni Zacarias, binati niya si Elizabeth. Nang marinig ni Elizabeth ang pagbati ni Maria, biglang gumalaw ang sanggol sa kanyang sinapupunan at siya ay napuspos ng Espiritu Santo. Napasigaw siya sa galak, “Pinagpala ka sa mga babae, at pinagpala rin ang dinadala mo sa iyong sinapupunan! Sino ako upang dalawin ng ina ng aking Panginoon? Sapagkat pagkarinig ko ng iyong pagbati ay gumalaw sa tuwa ang sanggol sa aking sinapupunan. Pinagpala ka, sapagkat sumampalataya kang matutupad ang ipinasabi sa iyo ng Panginoon!” At sinabi ni Maria, “Ang puso ko'y nagpupuri sa Panginoon, at ang aking espiritu'y nagagalak sa Diyos na aking Tagapagligtas, sapagkat nilingap niya akong kanyang abang alipin! Mula ngayon, ang lahat ng tao'y tatawagin akong pinagpala; dahil sa mga dakilang bagay na ginawa sa akin ng Makapangyarihan. Banal ang kanyang pangalan! Ang kanyang kahabagan ay para sa lahat ng salinlahing may takot sa kanya. Ipinakita niya ang lakas ng kanyang mga bisig, nilito niya ang mga may palalong isip. Tinanggal sa kanilang luklukan ang mga may kapangyarihan, at itinaas ang mga nasa abang kalagayan. Pinasagana niya sa mabubuting bagay ang mga kapus-palad, at pinaalis nang walang dalang anuman ang mga mayayaman. Tinulungan niya ang Israel na kanyang lingkod, at hindi niya kinalimutang kahabagan ito. Tulad ng kanyang ipinangako sa ating mga ninuno, kay Abraham at sa lahi nito, magpakailanman!” Nanatili si Maria kina Elizabeth nang may tatlong buwan bago siya umuwi.

      Delete
  18. Bacaan pertama (Wahyu 11: 19A; 12: 1–6A dan 10AB)
    Pembacaan dari kitab Wahyu.
    Maka terbukalah Bait Suci Allah yang di surga, dan kelihatanlah tabut perjanjian-Nya di dalam Bait Suci itu. Maka tampaklah suatu tanda besar di langit: Seorang perempuan berselubungkan matahari, dengan bulan di bawah kakinya dan sebuah mahkota dari dua belas bintang di atas kepalanya. Ia sedang mengandung dan dalam keluhan dan penderitaannya hendak melahirkan ia berteriak kesakitan. Maka tampaklah suatu tanda yang lain di langit; dan lihatlah, seekor naga merah padam yang besar, berkepala tujuh dan bertanduk sepuluh, dan di atas kepalanya ada tujuh mahkota. Dan ekornya menyeret sepertiga dari bintang-bintang di langit dan melemparkannya ke atas bumi. Dan naga itu berdiri di hadapan perempuan yang hendak melahirkan itu, untuk menelan Anaknya, segera sesudah perempuan itu melahirkan-Nya. Maka ia melahirkan seorang Anak laki-laki, yang akan menggembalakan semua bangsa dengan gada besi; tiba-tiba Anaknya itu dirampas dan dibawa lari kepada Allah dan ke takhta-Nya. Perempuan itu lari ke padang gurun, di mana telah disediakan suatu tempat baginya oleh Allah. Dan aku mendengar suara yang nyaring di surga berkata: “Sekarang telah tiba keselamatan dan kuasa dan pemerintahan Allah kita, dan kekuasaan Dia yang diurapi-Nya.”

    Bacaan kedua (1 Korintus 15: 20–27)
    Pembacaan dari surat Paulus yang pertama kepada jemaat di Korintus.
    Tetapi yang benar ialah, bahwa Kristus telah dibangkitkan dari antara orang mati, sebagai yang sulung dari orang-orang yang telah meninggal. Sebab sama seperti maut datang karena satu orang manusia, demikian juga kebangkitan orang mati datang karena satu orang manusia. Karena sama seperti semua orang mati dalam persekutuan dengan Adam, demikian pula semua orang akan dihidupkan kembali dalam persekutuan dengan Kristus. Tetapi tiap-tiap orang menurut urutannya: Kristus sebagai buah sulung; sesudah itu mereka yang menjadi milik-Nya pada waktu kedatangan-Nya. Kemudian tiba kesudahannya, yaitu bilamana Ia menyerahkan Kerajaan kepada Allah Bapa, sesudah Ia membinasakan segala pemerintahan, kekuasaan dan kekuatan. Karena Ia harus memegang pemerintahan sebagai Raja sampai Allah meletakkan semua musuh-Nya di bawah kaki-Nya. Musuh yang terakhir, yang dibinasakan ialah maut. Sebab segala sesuatu telah ditaklukkan-Nya di bawah kaki-Nya. Tetapi kalau dikatakan, bahwa "segala sesuatu telah ditaklukkan", maka teranglah, bahwa Ia sendiri yang telah menaklukkan segala sesuatu di bawah kaki Kristus itu tidak termasuk di dalamnya.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bacaan Injil (Lukas 1: 39–56)
      Pembacaan Injil kudus menurut Santo Lukas.
      Beberapa waktu kemudian berangkatlah Maria dan langsung berjalan ke pegunungan menuju sebuah kota di Yehuda. Di situ ia masuk ke rumah Zakharia dan memberi salam kepada Elisabet. Dan ketika Elisabet mendengar salam Maria, melonjaklah anak yang di dalam rahimnya dan Elisabet pun penuh dengan Roh Kudus, lalu berseru dengan suara nyaring: "Diberkatilah engkau di antara semua perempuan dan diberkatilah buah rahimmu. Siapakah aku ini sampai ibu Tuhanku datang mengunjungi aku? Sebab sesungguhnya, ketika salammu sampai kepada telingaku, anak yang di dalam rahimku melonjak kegirangan. Dan berbahagialah ia, yang telah percaya, sebab apa yang dikatakan kepadanya dari Tuhan, akan terlaksana." Lalu kata Maria: "Jiwaku memuliakan Tuhan, dan hatiku bergembira karena Allah, Juruselamatku, sebab Ia telah memperhatikan kerendahan hamba-Nya. Sesungguhnya, mulai dari sekarang segala keturunan akan menyebut aku berbahagia, karena Yang Mahakuasa telah melakukan perbuatan-perbuatan besar kepadaku dan nama-Nya adalah kudus. Dan rahmat-Nya turun-temurun atas orang yang takut akan Dia. Ia memperlihatkan kuasa-Nya dengan perbuatan tangan-Nya dan mencerai-beraikan orang-orang yang congkak hatinya; Ia menurunkan orang-orang yang berkuasa dari takhtanya dan meninggikan orang-orang yang rendah; Ia melimpahkan segala yang baik kepada orang yang lapar, dan menyuruh orang yang kaya pergi dengan tangan hampa; Ia menolong Israel, hamba-Nya, karena Ia mengingat rahmat-Nya, seperti yang dijanjikan-Nya kepada nenek moyang kita, kepada Abraham dan keturunannya untuk selama-lamanya." Dan Maria tinggal kira-kira tiga bulan lamanya bersama dengan Elisabet, lalu pulang kembali ke rumahnya.

      Delete
  19. ¡Aviso!
    La oficina de administración fue notificada hoy (lunes, 17 de agosto de 2020) que tres empleados están infectados por el coronavirus en el 22º piso de este edificio.
    De acuerdo con esta circunstancia, nos gusta a avisar a todos los ocupantes, inquilinos y visitados que implementen estrictamente todas las medidas precautorias por hacer cumplir con todos los protocolos de salud mientras están dentro del edificio.
    Por favor, llévense siempre la máscara facial y el escudo facial. Además, observen el distanciamiento físico y el lavamiento frecuente de manos.
    Todos los lugares en el edificio y en torno al edificio se desinfectan inmediatamente, incluyendo todas las superficies comunes como las cerraduras de puertas de retretes, los botones de ascensores y la barandilla o los pasamanos de escaleras y ascensores.
    Apremiamos a todos los ocupantes a reportar a la oficina de administración todos los casos de las infecciones del coronavirus, para que garanticen la seguridad de otros ocupantes en el edificio.
    Muchas gracias por su cooperación.

    ReplyDelete
  20. This is the collect (opening prayer) for the Assumption of the Blessed Virgin Mary.
    Let us pray. Almighty ever living God, who assumed the Immaculate Virgin Mary, the Mother of your Son, body and soul into heavenly glory, grant, we pray, that always attentive to the things that are above, we may merit to be sharers of her glory. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, forever and ever. Amen.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This is the collect (opening prayer) for the Assumption of the Blessed Virgin Mary.
      Let us pray. Almighty ever living God, who assumed the Immaculate Virgin Mary, the Mother of your Son, body and soul into heavenly glory, grant, we pray, that always attentive to the things that are above, we may merit to be sharers of her glory. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, forever and ever. Amen.

      Delete
    2. May this oblation, our tribute of homage, rise up to you, O Lord, and through the intercession of the most Blessed Virgin Mary, whom you assumed into heaven, may our hearts, aflame with the fire of love, constantly long for you. Through Christ our Lord. Amen.

      Delete
    3. Having received the Sacrament of salvation, we ask you to grant, O Lord, that through the intercession of the Blessed Virgin Mary, whom you assumed into heaven, we may be brought to the glory of the resurrection. Through Christ our Lord. Amen.

      Delete
  21. 第一読み物(イザヤ書第56章:第1詩と第6詩–第7詩)
    この読み物はイザヤ書です。
    神である主はこう命じます。「正義を守り、すべての人に公正であれ。正しいことを行いなさい。もうすぐ、あなたを救い出しに行くからだ。また、神の民の仲間入りをしてわたしに仕え、わたしの名を愛し、わたしのしもべとなって安息日をきよく守り、わたしの契約を受け入れた外国人には、次のように約束する。わたしは彼らをエルサレムにあるわたしの聖なる山へ連れて行き、わたしの祈りの家で喜ばせる。わたしは彼らのいけにえや供え物を受け入れる。わたしの神殿は『すべての民の祈りの家』と呼ばれるからだ。」

    第二読み物(ローマ人第11章:第13詩–第15詩と第29詩–第32詩)
    この読み物はローマ人への手紙です。
    外国人の方々に言いますが、神は私を、あなたがた外国人への使徒に任命してくださったので、私はそれを大切な使命としています。しかし何とかして、ユダヤ人にも、あなたがた外国人が持っているものを求めさせ、幾人かでも救いたいのです。彼らがクリスチャンになったら、どんなにすばらしいでしょう。神がユダヤ人から御顔をそむけられたために、神の救いが、世界のユダヤ人以外の人々に差し出されたのです。とすれば、ユダヤ人がキリストに立ち返るなら、もっとすばらしいことが起こります。それはちょうど、死者が生き返るようなものです。神の賜物と招きは決して取り消されないからです。あなたがたは以前は神に逆らっていましたが、ユダヤ人が神の賜物を拒んだので、代わりに神のあわれみを受けることになりました。そして今、ユダヤ人は神に逆らっていますが、いつの日か彼らもまた、あなたがたの受けている慈しみとあわれみを共に受けるようになるのです。なぜなら、神はすべての人を同じようにあわれもうとして、すべての人が不従順の罪に落ちるままにされたからです。

    福音書(マタイ第15章:第21詩–第28詩)
    この読み物はマタイの福音書です。
    イエスはその地方を去り、ツロとシドンに向かわれました。この地方に住んでいるカナン人の女がイエスのところに来て、必死に願いました。「主よ。ダビデ王の子よ!お願いです。どうか、私をあわれと思ってお助けください。娘が悪霊に取りつかれて、ひどく苦しんでいるのです。」しかし、イエスは堅く口を閉ざして、ひとこともお答えになりません。とうとう弟子たちが、「あの女に早く帰るように言ってください。うるさくてしかたがありません」と頼みました。それでイエスは、「わたしが遣わされたのは、外国人を助けるためではありません。ユダヤ人を助けるためです」と説明なさいました。それでも女は、イエスの前にひれ伏し、「主よ。どうかお助けください」と願い続けました。イエスは、「子どもたちのパンを取り上げて、犬に投げてやるのはよくないことです」と言われました。しかし、女はあきらめませんでした。「おっしゃるとおりです。でも、食卓の下にいる小犬でも、落ちたパンくずぐらいは食べさせてもらえます。」そのことばにイエスは感心し、「あなたの信仰は見上げたものです。いいでしょう。願いをかなえてあげましょう」と言われました。その時から、彼女の娘は治りました。

    ReplyDelete
    Replies
    1. 第一読み物(イザヤ書第56章:第1詩と第6詩–第7詩)
      この読み物はイザヤ書です。
      主はこう言われる。正義を守り、恵みの業を行え。わたしの救いが実現しわたしの恵みの業が現れるのは間近い。また、主のもとに集って来た異邦人が主に仕え、主の名を愛し、その僕となり安息日を守り、それを汚すことなくわたしの契約を固く守るならわたしは彼らを聖なるわたしの山に導きわたしの祈りの家の喜びの祝いに連なることを許す。彼らが焼き尽くす献げ物といけにえをささげるならわたしの祭壇で、わたしはそれを受け入れる。わたしの家は、すべての民の祈りの家と呼ばれる。

      第二読み物(ローマの信徒第11章:第13詩–第15詩と第29詩–第32詩)
      この読み物はローマの信徒への手紙です。
      では、あなたがた異邦人に言います。わたしは異邦人のための使徒であるので、自分の務めを光栄に思います。何とかして自分の同胞にねたみを起こさせ、その幾人かでも救いたいのです。もし彼らの捨てられることが、世界の和解となるならば、彼らが受け入れられることは、死者の中からの命でなくて何でしょう。神の賜物と招きとは取り消されないものなのです。あなたがたは、かつては神に不従順でしたが、今は彼らの不従順によって憐れみを受けています。それと同じように、彼らも、今はあなたがたが受けた憐れみによって不従順になっていますが、それは、彼ら自身も今憐れみを受けるためなのです。神はすべての人を不従順の状態に閉じ込められましたが、それは、すべての人を憐れむためだったのです。

      福音書(マタイ第15章:第21詩–第28詩)
      この読み物はマタイによる福音書です。
      イエスはそこをたち、ティルスとシドンの地方に行かれた。すると、この地に生まれたカナンの女が出て来て、「主よ、ダビデの子よ、わたしを憐れんでください。娘が悪霊にひどく苦しめられています」と叫んだ。しかし、イエスは何もお答えにならなかった。そこで、弟子たちが近寄って来て願った。「この女を追い払ってください。叫びながらついて来ますので。」イエスは、「わたしは、イスラエルの家の失われた羊のところにしか遣わされていない」とお答えになった。しかし、女は来て、イエスの前にひれ伏し、「主よ、どうかお助けください」と言った。イエスが、「子供たちのパンを取って小犬にやってはいけない」とお答えになると、女は言った。「主よ、ごもっともです。しかし、小犬も主人の食卓から落ちるパン屑はいただくのです。」そこで、イエスはお答えになった。「婦人よ、あなたの信仰は立派だ。あなたの願いどおりになるように。」そのとき、娘の病気はいやされた。

      Delete

English: Do you have any comments or questions on this reading? Add your comment or question here.
Español: ¿Tienes cualquier comentarios o preguntas en esta lectura? Añade tu comentario o pregunta aquí.
Bahasa Indonesia: Ada komentar atau pertanyaan untuk bacaan ini? Mengatakan komentar Anda atau pertanyaan disini.
日本語:この読み物にコメントや質問がありますか?コメントや質問、書いて下さい。