Wednesday, February 22, 2023

Ash Wednesday

Date: February 22, 2023

New American Bible readings
First reading (Joel 2: 12–18)
A reading from the book of Joel.
Even now, says the LORD, return to me with your whole heart, with fasting, and weeping, and mourning. Rend your hearts, not your garments, and return to the LORD, your God. For gracious and merciful is he, slow to anger, rich in kindness, and relenting in punishment. Perhaps he will again relent and leave behind him a blessing, offerings and libations for the LORD, your God. Blow the trumpet in Zion! Proclaim a fast, call an assembly. Gather the people, notify the congregation; assemble the elders, gather the children and the infants at the breast; Let the bridegroom quit his room and the bride her chamber. Between the porch and the altar let the priests, the ministers of the LORD, weep, and say, “Spare, O LORD, your people, and make not your heritage a reproach, with the nations ruling over them! Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’” Then the LORD was stirred to concern for his land and took pity on his people.

Second reading (2 Corinthians 5:20 – 6:2)
A reading from the second letter of Saint Paul to the Corinthians.
Brothers and sisters: We are ambassadors for Christ, as if God were appealing through us. We implore you on behalf of Christ, be reconciled to God. For our sake, he made him to be sin who did not know sin, so that we might become the righteousness of God in him. Working together, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain. For he says: In an acceptable time, I heard you, and on the day of salvation, I helped you. Behold, now is a very acceptable time; behold, now is the day of salvation.

Gospel (Matthew 6: 1–6 and 16–18)
A reading from the holy Gospel according to Matthew.
Jesus said to his disciples: "Take care not to perform righteous deeds in order that people may see them; otherwise, you will have no recompense from your heavenly Father. When you give alms, do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets to win the praise of others. Amen, I say to you, they have received their reward. But when you give alms, do not let your left hand know what your right is doing, so that your almsgiving may be secret. And your Father who sees in secret will repay you. "When you pray, do not be like the hypocrites, who love to stand and pray in the synagogues and on street corners so that others may see them. Amen, I say to you, they have received their reward. But when you pray, go to your inner room, close the door, and pray to your Father in secret. And your Father who sees in secret will repay you. "When you fast, do not look gloomy like the hypocrites. They neglect their appearance, so that they may appear to others to be fasting. Amen, I say to you, they have received their reward. But when you fast, anoint your head and wash your face, so that you may not appear to be fasting, except to your Father who is hidden. And your Father who sees what is hidden will repay you."

Catholic Pastoral Edition Bible readings
First reading (Joel 2: 12–18)
A reading from the book of Joel.
The Lord says, "Yet even now, return to me with your whole heart, with fasting, weeping and mourning. Rend your heart, not your garment. Return to the Lord, your God — gracious and compassionate." The Lord is slow to anger, full of kindness and he repents of having punished. Who knows? Probably he will relent once more and spare some part of the harvest from which we may bring sacred offerings to the Lord, your God. Blow the trumpet in Zion, proclaim a sacred fast, call a solemn assembly. Gather the people, sanctify the community, bring together the elders, even the children and infants at the breast. Let the bridegroom leave his bed, and the bride her room. Between the vestibule and the altar, let the priests, the Lord's ministers, weep and say: Spare your people, O Lord. Do not humble them or make them an object of scorn among the nations. Why should it be stated among the peoples: Where is their God? Yahweh has become jealous for his land; he has had pity on his people.

Second reading (2 Corinthians 5:20 – 6:2)
A reading from the second letter of Saint Paul to the Corinthians.
Brothers and sisters: So we present ourselves as ambassadors in the name of Christ, as if God himself makes an appeal to you; through us. Let God reconcile you, this we ask you in the name of Christ. He had no sin, but God made him bear our sin, so that in him we might share the holiness of God. Being God's helpers we implore you, let it not be in vain that you received this grace of God. For the Scripture says: At the favorable time I listened to you, on the day of salvation I helped you. This is the favorable time and this is the day of salvation.

Gospel (Matthew 6: 1–6 and 16–18)
A reading from the holy Gospel according to Matthew.
Jesus states this by teaching his disciples up on the mountain: "Be careful not to make a show of your righteousness before people. If you do so, you will not gain anything from your Father in heaven. When you give something to the poor, do not have it trumpeted before you, as do those who want to be seen in the synagogues and in the streets in order to be praised by the people. I assure you, they have been already paid in full. If you give something to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your gift remains really secret. Your Father who sees what is kept confidential, shall reward you. When you pray, do not be like those who want to be seen. They love to stand and pray in the synagogues or on street corners to be seen by everyone. I assure you, they have already been paid in full. When you pray, go into your room, close the door and pray to your Father who is with you in secret; and your Father who sees what is kept confidential, shall reward you. When you fast, do not put on a miserable face as what the hypocrites do. They put on a gloomy face, so people can see that they are fasting. I tell you this: they have been paid in full already. When you fast, wash your face and make yourself look cheerful, because you are not fasting for appearances or for people, but for your Father who sees beyond appearances. And your Father, who sees what is kept confidential, shall reward you."

24 comments:

  1. Replies
    1. Reminder that Ash Wednesday is the commencement of the Lenten season. For each Sunday of Lent, the Gloria is omitted. Five Sundays of Lent will be presented before Palm Sunday and the Holy Week.

      Delete
    2. Acuérdense, el Miércoles de Ceniza es el comienzo de la estación de Cuaresma. Por cada domingo de Cuaresma, la Gloria es omitida. Cinco domingos de Cuaresma se les presentarán antes el Domingo de Ramos y la Semana Santa.

      Delete
    3. Ash Wednesday is also the commencement of Jesus where he has fasted for 40 days until Easter. People aged between 18–59 years old are encouraged to fast, while people aged 18 and above are encouraged to abstain. This is observed during Ash Wednesday and Good Friday.

      Delete
    4. If the blessing and distribution of ashes take place outside Mass, it is appropriate that the Liturgy of the Word precede it, using texts assigned to the Mass of Ash Wednesday.

      Delete
    5. According to the United States Conference of Catholic Bishops: Ash Wednesday and Good Friday are obligatory days of fasting and abstinence for Catholics. In addition, Fridays during Lent are obligatory days of abstinence. For members of the Latin Catholic Church, the norms on fasting are obligatory from age 18 until age 59. When fasting, a person is permitted to eat one full meal, as well as two smaller meals that together are not equal to a full meal. The norms concerning abstinence from meat are binding upon members of the Latin Catholic Church from age 14 onwards. Members of the Eastern Catholic Churches are to observe the particular law of their own sui iuris Church. If possible, the fast on Good Friday is continued until the Easter Vigil (on Holy Saturday night) as the "paschal fast" to honor the suffering and death of the Lord Jesus, and to prepare ourselves to share more fully and to celebrate more readily his Resurrection.

      Delete
    6. De acuerdo con la conferencia estadounidense de obispos católicos: el miércoles de ceniza y el viernes santo son días obligatorios de abstinencia. Para los miembros de la iglesia católica romana, las normas sobre el ayuno son obligatorias para los miembros que tienen 18 años hasta los 59. Cuando ayuna, la persona puede comer una porción completa con dos porciones pequeñas que no son iguales a una porción completa. Las normas que abarcan la abstinencia de la carne son obligatorias para los miembros que tienen 14 años en la iglesia católica romana. Los miembros de las iglesias católicas orientales deben observar la ley de su propia iglesia. Si es posible, el ayuno se continúa hasta el sábado santo (sábado de gloria), como el ayuno pascual para dar homenaje al sufrimiento y la muerte del Señor Jesucristo, y para prepararnos a compartir más abiertamente su resurrección.

      Delete
    7. 米国カトリック司教会議によると、灰の水曜日と聖金曜日は禁欲の日です。 ローマ カトリック教会のメンバーの場合、18 歳から 59 歳までのメンバーには断食に関する規則が義務付けられています。 ローマ・カトリック教会の14歳の信者には、食肉を断つという規則が義務付けられています。 東部カトリック教会のメンバーは、自分の教会の法律を守らなければなりません。 可能であれば、主イエス・キリストの苦しみと死に敬意を表し、主イエス・キリストの復活をよりオープンに分かち合う準備をするための復活祭の断食として、聖土曜日(栄光の土曜日)まで断食を続けます。

      Delete
  2. Responsorial psalm (Psalm 51) (Verses 3–6, 12–14, and 17)
    The response is: Be merciful, O Lord, for we have sinned.

    Have mercy on me, O God, in your goodness; in the greatness of your compassion wipe out my offense. Thoroughly wash me from my guilt and of my sin cleanse me.

    For I acknowledge my offense, and my sin is before me always: "Against you only have I sinned, and done what is evil in your sight."

    A clean heart create for me, O God, and a steadfast spirit renew within me. Cast me not out from your presence, and your Holy Spirit take not from me.

    Give me back the joy of your salvation, and a willing spirit sustain in me. O Lord, open my lips, and my mouth shall proclaim your praise.

    ReplyDelete
  3. Responsorial psalm (Psalm 51) (Verses 3–6, 12–14, and 17)
    The response is: Be merciful, O Lord, for we have sinned.

    Have mercy on me, O God, in your love. In your great compassion blot out my sin. Wash me thoroughly of my guilt; cleanse me of evil.

    For I acknowledge my wrongdoings and have my sins ever in mind. Against you alone have I sinned; what is evil in your sight I have done.

    Create in me, O God, a pure heart; give me a new and steadfast spirit. Do not cast me out of your presence nor take your holy spirit from me.

    Give me against the joy of your salvation and sustain me with a willing spirit. O Lord, open my lips, and I will declare your praise.

    ReplyDelete
  4. If today you hear his voice, harden not your hearts.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Reminder that the Lenten season replaces the gospel acclamation with a verse before the gospel.

      Delete
    2. Ten en mente que la estación de Cuaresma reemplaza la aclamación del evangelio con un verso antes del evangelio.

      Delete
  5. Primera lectura (Joel 2: 12–18)
    Una lectura del libro de Joel.
    “Pero aún ahora,” dice el oráculo del Señor, “vuelvan a mí de todo corazón, con ayuno, llantos y lamentos. Desgarren su corazón y no sus vestiduras, y vuelvan al Señor, su Dios, porque él es bondadoso y compasivo, lento para la ira y rico en fidelidad, y se arrepiente de tus amenazas.” ¡Quién sabe si él no se volverá atrás y se arrepentirá, y dejará detrás de sí una bendición: la ofrenda y la libación para el Señor, su Dios! ¡Toquen la trompeta en Sión, prescriban un ayuno, convoquen a una reunión solemne, reúnan al pueblo, convoquen a la asamblea, congreguen a los ancianos, reúnan a los pequeños y a los niños de pecho! ¡Que el recién casado salga de su alcoba y la recién casada de su lecho nupcial! Entre el vestíbulo y el altar lloren los sacerdotes, los ministros del Señor, y digan: “¡Perdona, Señor, a tu pueblo, no entregues tu herencia al oprobio, y que las naciones no se burlen de ella! ¿Por qué se ha de decir entre los pueblos: Dónde está su Dios?” El Señor se llenó de celos por su tierra y se compadeció de su pueblo.

    Salmo responsorial (Salmo 51) (Versículos 3–6, 12–14, y 17)
    La respuesta es: Ten piedad, oh Señor, porque hemos pecado.
    • ¡Ten piedad de mí, oh Dios, por tu bondad, por tu gran compasión, borra mis faltas! ¡Lávame totalmente de mi culpa y purifícame de mi pecado!
    • Porque yo reconozco mis faltas y mi pecado está siempre ante mí. Contra ti, contra ti solo pequé e hice lo que es malo a tus ojos. Por eso, será justa tu sentencia y tu juicio será irreprochable.
    • Crea en mí, Dios mío, un corazón puro, y renueva la firmeza de mi espíritu. No me arrojes lejos de tu presencia ni retires de mí tu santo espíritu.
    • Devuélveme la alegría de tu salvación, que tu espíritu generoso me sostenga. Abre mis labios, Señor, y mi boca proclamará tu alabanza.

    Segunda lectura (2 Corintios 5:20 – 6:2)
    Una lectura de la segunda carta de San Pablo a los Corintios.
    Nosotros somos, entonces, embajadores de Cristo, y es Dios el que exhorta a los hombres por intermedio nuestro. Por eso, les suplicamos en nombre de Cristo: Déjense reconciliar con Dios. A aquel que no conoció el pecado, Dios lo identificó con el pecado en favor nuestro, a fin de que nosotros seamos justificados por él. Y porque somos sus colaboradores, los exhortamos a no recibir en vano la gracia de Dios. Porque él nos dice en la Escritura: En el momento favorable te escuché, y en el día de la salvación te socorrí. Este es el tiempo favorable, este es el día de la salvación.

    Evangelio (Mateo 6: 1–6 y 16–18)
    Una lectura del Evangelio Santo según el San Mateo.
    Jesús les dijo a sus discípulos: “Guárdense de las buenas acciones hechas a la vista de todos, a fin de que todos las aprecien. Pues en ese caso, no les quedaría premio alguno que esperar de su Padre que está en el cielo. Cuando ayudes a un necesitado, no lo publiques al son de trompetas; no imites a los que dan espectáculo en las sinagogas y en las calles, para que los hombres los alaben. Yo se lo digo: ellos han recibido ya su premio. Tú, cuando ayudes a un necesitado, ni siquiera tu mano izquierda debe saber lo que hace la derecha: tu limosna quedará en secreto. Y tu Padre, que ve en lo secreto, te premiará. Cuando ustedes recen, no imiten a los que dan espectáculo; les gusta orar de pie en las sinagogas y en las esquinas de las plazas, para que la gente los vea. Yo se lo digo: ellos han recibido ya su premio. Pero tú, cuando reces, entra en tu pieza, cierra la puerta y ora a tu Padre que está allí, a solas contigo. Y tu Padre, que ve en lo secreto, te premiará. Cuando ustedes hagan ayuno, no pongan cara triste, como los que dan espectáculo y aparentan palidez, para que todos noten sus ayunos. Yo se lo digo: ellos han recibido ya su premio. Cuando tú hagas ayuno, lávate la cara y perfúmate el cabello. No son los hombres los que notarán tu ayuno, sino tu Padre que ve las cosas secretas, y tu Padre que ve en lo secreto, te premiará.”

    ReplyDelete
  6. Unang pagbabasa (Joel 2: 12–18)
    Ang pagbabasa sa aklat ni Joel.
    “Gayunman,” sabi ni Yahweh, “mataimtim kayong magsisi at manumbalik sa akin; mag-ayuno kayo, manangis at magdalamhati. Magsisi kayo nang taos sa puso, at hindi pakitang-tao lamang.” Magbalik-loob kayo kay Yahweh na inyong Diyos! Siya'y mahabagin at mapagmahal, hindi madaling magalit at wagas ang pag-ibig; laging handang magpatawad at hindi nagpaparusa sa nagsisisi. Maaaring lingapin kayong muli ni Yahweh na inyong Diyos at bigyan kayo ng masaganang ani. Kung magkagayon, mahahandugan ninyo siya ng handog na pagkaing butil at alak. Hipan ninyo ang trumpeta sa ibabaw ng Bundok ng Zion! Tipunin ninyo ang mga tao at ipag-utos ninyo na mag-ayuno ang lahat! Tawagin ninyo ang mga tao para sa isang banal na pagtitipon. Tipunin ninyo ang lahat, matatanda at bata, pati mga sanggol at maging ang mga bagong kasal. Mga pari, tumayo kayo sa pagitan ng altar at ng pasukan ng Templo, manangis kayo't manalangin nang ganito: “Mahabag ka sa iyong bayan, O Yahweh! Huwag mong hayaang kami'y hamakin at pagtawanan ng ibang mga bansa at tanungin, ‘Nasaan ang inyong Diyos?’” Pagkatapos, ipinakita niya ang malasakit niya sa lupain, at naawa siya sa kanyang bayan.

    Ikalawang pagbabasa (2 Corinto 5:20 – 6:2)
    Ang pagbabasa sa pangalawang sulat ni San Pablo sa mga taga-Corinto.
    Kaya nga, kami'y mga sugo ni Cristo; ang Diyos mismo ang nakikiusap sa inyo sa pamamagitan namin. Kami'y nakikiusap sa inyo alang-alang kay Cristo: makipagkasundo kayo sa Diyos. Hindi nagkasala si Cristo, ngunit alang-alang sa atin, siya'y itinuring na makasalanan upang sa pakikipag-isa natin sa kanya ay maging matuwid tayo sa harap ng Diyos. Yamang kami'y magkakasama sa gawain ng Diyos, nakikiusap kami sa inyo na huwag ninyong sayangin ang kagandahang-loob na ibinibigay sa inyo ng Diyos. Sapagkat sinasabi niya, “Sa kaukulang panahon ay pinakinggan kita, sa araw ng pagliligtas, sinaklolohan kita.” Ngayon na ang kaukulang panahon! Ito na ang araw ng pagliligtas!

    Ebanghelyo (Mateo 6: 1–6 at 16–18)
    Ang magandang balita ayon kay San Mateo.
    Sinabi ni Hesus sa mga alagad: “Pag-ingatan ninyong hindi pakitang-tao ang pagtupad ninyo sa inyong mga tungkulin sa Diyos. Kapag ganyan ang ginawa ninyo, wala kayong matatamong gantimpala buhat sa inyong Ama na nasa langit. Kaya nga, kapag nagbibigay ka ng limos, huwag mo nang ipag-ingay pa gaya ng ginagawa ng mga mapagkunwari sa mga sinagoga at sa mga lansangan upang sila'y purihin ng mga tao. Tandaan ninyo: tinanggap na nila ang kanilang gantimpala. Sa halip, kapag nagbibigay ka ng limos, huwag mo nang ipaalam ito maging sa matalik mong kaibigan. Gawin mong lihim ang iyong pagbibigay ng limos at ang iyong Ama na nakakakita ng kabutihang ginagawa mo nang lihim ang siyang magbibigay ng gantimpala sa iyo. Kapag nananalangin kayo, huwag kayong tumulad sa mga mapagkunwari. Mahilig silang manalanging nakatayo sa mga sinagoga at sa mga kanto upang makita ng mga tao. Tandaan ninyo: tinanggap na nila ang kanilang gantimpala. Ngunit kapag mananalangin ka, pumasok ka sa iyong silid at isara mo ang pinto. Saka ka manalangin sa iyong Ama na hindi mo nakikita, at ang iyong Ama na nakakakita ng ginagawa mo nang lihim ang siyang magbibigay sa iyo ng gantimpala. Kapag kayo'y nag-aayuno, huwag kayong magmukhang malungkot tulad ng mga mapagkunwari. Hindi sila nag-aayos ng sarili upang mapansin ng mga tao na sila'y nag-aayuno. Tandaan ninyo: tinanggap na nila ang kanilang gantimpala. Sa halip, kapag nag-aayuno ka, maghilamos ka, lagyan mo ng langis at ayusin mo ang iyong buhok upang huwag mapansin ng mga tao na ikaw ay nag-aayuno. Ang iyong Ama na hindi mo nakikita ang tanging makakaalam nito. Siya, na nakakakita ng ginagawa mo nang lihim, ang siyang magbibigay ng gantimpala sa iyo.”

    ReplyDelete
    Replies
    1. Salmong pagtugon (Mga Awit 51) (Bersikulo 1–4 at 10–15)
      Ang tugon ay: Poon, iyong kaawaan kaming sa'yo ay nagsisuway.

      Ako'y kaawaan, O mahal kong Diyos, sang-ayon sa iyong kagandahang-loob; mga kasalanan ko'y iyong pawiin, ayon din sa iyong pag-ibig sa akin! Linisin mo sana ang aking karumhan, at patawarin mo'ng aking kasalanan!

      Sa iyo lang ako nagkasalang tunay, at ang ginawa ko'y di mo kinalugdan; kaya may katuwiran ka na ako'y hatulan, marapat na ako'y iyong parusahan.

      Mga pagkakasala ko'y kinikilala, di ko malilimutan, laging alaala. Isang pusong tapat sa aki'y likhain, bigyan mo, O Diyos, ng bagong damdamin. Sa iyong harapa'y huwag akong alisin; iyong banal na Espiritu'y paghariin.

      Ang galak na dulot ng iyong pagliligtas, ibalik at ako po'y gawin mong tapat. Kung magkagayon na, aking tuturuang sa iyo lumapit ang makasalanan. Ingatan mo ako, Tagapagligtas ko at aking ihahayag ang pagliligtas mo. Tulungan mo akong makapagsalita, at pupurihin ka sa gitna ng madla.

      Delete
  7. 第一読み物(ヨエル書第2章:第12詩‒第18詩)
    この読み物はヨエル書です。
    だから、主はこう言うのです。「まだ間に合ううちに、今、わたしのところに戻れ。心をすべてわたしに向けよ。断食し、嘆き悲しみながら来なさい。悪かったと心底から認め、衣を引き裂くのではなく、心を引き裂け。」あなたがたの神、主のもとに戻りなさい。主は恵み深く、あわれみに富んでいるからだ。親切で、すぐに怒ることはなく、あなたがたを何とか罰しないでおこうとしている。だれが知るだろう。もしかすると、主はあなたがたをそのままにして、恐ろしいのろいをやめて祝福を下さるかもしれない。以前と変わらず、主に穀物とぶどう酒をささげることができるように、たくさん与えてくださるかもしれない。シオンで角笛を吹き鳴らせ。断食を呼びかけ、民を聖なる集会のために集めなさい。老人も子どもも赤ん坊も、みな連れて来なさい。花婿を寝室から、花嫁をその部屋から呼び出しなさい。神に仕える祭司たちは、民と祭壇の間に立って、泣きながら祈るがいい。「神様、あなたの民をお救いください。あなたに属する者たちなのですから、異教徒の支配下に置かないでください。『彼らの神はどこにいるのか。きっと弱くて、何もできないのだろう』と、異教徒にあざけられないようにしてください。」すると主は民をかわいそうに思い、ご自分の地の名誉が傷つけられることに憤慨します。

    第二読み物(コリント人第二第5章:第20詩‒第6章:第2詩)
    この読み物はコリント人への第二手紙です。
    こういうわけで、私たちはキリストの大使です。神様が、私たちの口を通して語りかけてくださるのです。キリストが懇願しておられるかのように、キリストに代わって、あなたがたにお願いします。どうか、差し出された愛を拒まず、神様と和解してください。それは神様が、罪のないキリストに私たちの罪を負わせ、それと引き換えに、私たちに恵みを注いでくださったのですから。神と共に働く者としてお願いします。神の恵みをむだに受けないように気をつけてください。神様はこう言われるからです。「恵みの時に、あなたの叫びはわたしに届いた。救いが差し出されている日に、わたしはあなたを助けた。」まさしく今、神様はあなたを喜び迎えようとしておられます。今日、あなたを救おうとしておられます。

    福音書(マタイ第6章:第1詩‒第6詩と第16詩‒第18詩)
    これはマタイの福音書です。
    人にほめられようと、人前で善行を見せびらかさないようにしなさい。そんなことをすれば、天の父から報いをいただけません。貧しい人にお金や物を恵む時には、偽善者たちのように、そのことを大声で宣伝してはいけません。彼らは人目につくように、会堂や街頭で大げさに慈善行為をします。いいですか、よく言っておきますが、そういう人たちは、もうそれで、報いは受けているのです。ですから、人に親切にする時は、右手が何をしているのか左手でさえ気づかないくらいに、こっそりとしなさい。そうすれば、隠れたことはどんな小さなことでもご存じの天の父から、必ず報いがいただけます。ここで、祈りについて注意しておきましょう。人の見ている大通りや会堂で、さも信心深そうに祈って見せる偽善者のように祈ってはいけません。よく言っておきますが、そういう人たちは、もうそれで、報いを受けてしまったのです。祈る時には、一人で部屋に閉じこもり、父なる神に祈りなさい。隠れたことはどんな小さなことでもご存じのあなたの父から、必ず報いがいただけます。次に断食についてですが、偽善者たちのような、人目につくやり方は避けなさい。彼らは、やつれた顔をわざと見せつけ、同情を買おうとします。よく言っておきますが、そういう人たちは、もうそれで、報いを受け取ってしまったのです。断食をする時は、むしろ晴着をまといなさい。そうすれば、だれもあなたが断食をしているとは気づかないでしょう。しかし、あなたの父は、どんなことでもご存じです。そして、報いてくださるのです。

    ReplyDelete
    Replies
    1. 第一読み物(ヨエル書第2章:第12詩‒第18詩)
      この読み物はヨエル書です。
      主は言われる。「今こそ、心からわたしに立ち帰れ断食し、泣き悲しんで。衣を裂くのではなくお前たちの心を引き裂け。」あなたたちの神、主に立ち帰れ。主は恵みに満ち、憐れみ深く忍耐強く、慈しみに富みくだした災いを悔いられるからだ。あるいは、主が思い直されその後に祝福を残しあなたたちの神、主にささげる穀物とぶどう酒を残してくださるかもしれない。シオンで角笛を吹き断食を布告し、聖会を召集せよ。民を呼び集め、会衆を聖別し長老を集合させよ。幼子、乳飲み子を呼び集め花婿を控えの間から花嫁を祝いの部屋から呼び出せ。祭司は神殿の入り口と祭壇の間で泣き主に仕える者は言うがよい。「主よ、あなたの民を憐れんでください。あなたの嗣業である民を恥に落とさず国々の嘲りの種としないでください。『彼らの神はどこにいるのか』となぜ諸国の民に言わせておかれるのですか。」そのとき主は御自分の国を強く愛しその民を深く憐れまれた。

      第二読み物(コリントの信徒の第二手紙第5章:第20詩‒第6章:第2詩)
      この読み物はコリントの信徒への第二手紙です。
      ですから、神がわたしたちを通して勧めておられるので、わたしたちはキリストの使者の務めを果たしています。キリストに代わってお願いします。神と和解させていただきなさい。罪と何のかかわりもない方を、神はわたしたちのために罪となさいました。わたしたちはその方によって神の義を得ることができたのです。わたしたちはまた、神の協力者としてあなたがたに勧めます。神からいただいた恵みを無駄にしてはいけません。なぜなら、「恵みの時に、わたしはあなたの願いを聞き入れた。救いの日に、わたしはあなたを助けた」と神は言っておられるからです。今や、恵みの時、今こそ、救いの日。

      福音書(マタイ第6章:第1詩‒第6詩と第16詩‒第18詩)
      この読み物ははマタイによる福音書です。
      「見てもらおうとして、人の前で善行をしないように注意しなさい。さもないと、あなたがたの天の父のもとで報いをいただけないことになる。だから、あなたは施しをするときには、偽善者たちが人からほめられようと会堂や街角でするように、自分の前でラッパを吹き鳴らしてはならない。はっきりあなたがたに言っておく。彼らは既に報いを受けている。施しをするときは、右の手のすることを左の手に知らせてはならない。あなたの施しを人目につかせないためである。そうすれば、隠れたことを見ておられる父が、あなたに報いてくださる。祈るときにも、あなたがたは偽善者のようであってはならない。偽善者たちは、人に見てもらおうと、会堂や大通りの角に立って祈りたがる。はっきり言っておく。彼らは既に報いを受けている。だから、あなたが祈るときは、奥まった自分の部屋に入って戸を閉め、隠れたところにおられるあなたの父に祈りなさい。そうすれば、隠れたことを見ておられるあなたの父が報いてくださる。断食するときには、あなたがたは偽善者のように沈んだ顔つきをしてはならない。偽善者は、断食しているのを人に見てもらおうと、顔を見苦しくする。はっきり言っておく。彼らは既に報いを受けている。あなたは、断食するとき、頭に油をつけ、顔を洗いなさい。それは、あなたの断食が人に気づかれず、隠れたところにおられるあなたの父に見ていただくためである。そうすれば、隠れたことを見ておられるあなたの父が報いてくださる。」

      Delete
  8. Bacaan pertama (Yoel 2: 12–18)
    Pembacaan dari kitab Yoel.
    "Tetapi sekarang juga," demikianlah firman TUHAN, "berbaliklahh kepada-Ku dengan segenap hatimu, dengan berpuasa, dengan menangis dan dengan mengaduh." Koyakkanlah hatimu dan jangan pakaianmu, berbaliklah kepada TUHAN, Allahmu, sebab Ia pengasih dan penyayang, panjang sabar dan berlimpah kasih setia, dan Ia menyesal karena hukuman-Nya. Siapa tahu, mungkin Ia mau berbalik dan menyesal, dan ditinggalkan-Nya berkat, menjadi korban sajian dan korban curahan bagi TUHAN, Allahmu. Tiuplah sangkakala di Sion, adakanlah puasa yang kudus, maklumkanlah perkumpulan raya; kumpulkanlah bangsa ini, kuduskanlah jemaah, himpunkanlah orang-orang yang tua, kumpulkanlah anak-anak, bahkan anak-anak yang menyusu; baiklah penganten laki-laki keluar dari kamarnya, dan penganten perempuan dari kamar tidurnya; baiklah para imam, pelayan-pelayan TUHAN, menangis di antara balai depan dan mezbah, dan berkata: "Sayangilah, ya TUHAN, umat-Mu, dan janganlah biarkan milik-Mu sendiri menjadi cela, sehingga bangsa-bangsa menyindir kepada mereka. Mengapa orang berkata di antara bangsa: Di mana Allah mereka?" TUHAN menjadi cemburu karena tanah-Nya, dan Ia belas kasihan kepada umat-Nya.

    Mazmur (Mazmur 51) (Ayat 3–6, 12–14 dan 17)
    Tanggapan adalah: Kasihanilah kami, O Tuhan, kita berdosa.
    — Kasihanilah aku, ya Allah, menurut kasih setia-Mu, hapuskanlah pelanggaranku menurut rahmat-Mu yang besar! Bersihkanlah aku seluruhnya dari kesalahanku, dan tahirkanlah aku dari dosaku!
    — Sebab aku sendiri sadar akan pelanggaranku, aku senantiasa bergumul dengan dosaku. Terhadap Engkau, terhadap Engkau sajalah aku telah berdosa dan melakukan apa yang Kauanggap jahat, supaya ternyata Engkau adil dalam putusan-Mu, bersih dalam penghukuman-Mu.
    — Jadikanlah hatiku tahir, ya Allah, dan perbaharuilah batinku dengan roh yang teguh! Janganlah membuang aku dari hadapan-Mu, dan janganlah mengambil roh-Mu yang kudus dari padaku!
    — Bangkitkanlah kembali padaku kegirangan karena selamat yang dari pada-Mu, dan lengkapilah aku dengan roh yang rela! Ya Tuhan, bukalah bibirku, supaya mulutku memberitakan puji-pujian kepada-Mu!

    Bacaan kedua (2 Korintus 5:20 – 6:2)
    Pembacaan dari surat kedua dari rasul Paulus kepada jemaat di Korintus.
    Jadi kami ini adalah utusan-utusan Kristus, seakan-akan Allah menasihati kamu dengan perantaraan kami; dalam nama Kristus kami meminta kepadamu: berilah dirimu didamaikan dengan Allah. Dia yang tidak mengenal dosa telah dibuat-Nya menjadi dosa karena kita, supaya dalam Dia kita dibenarkan oleh Allah. Sebagai teman-teman sekerja, kami menasihatkan kamu, supaya kamu jangan membuat menjadi sia-sia kasih karunia Allah, yang telah kamu terima. Sebab Allah berfirman: "Pada waktu Aku berkenan, Aku akan mendengarkan engkau, dan pada hari Aku menyelamatkan, Aku akan menolong engkau." Sesungguhnya, waktu ini adalah waktu perkenanan itu; sesungguhnya, hari ini adalah hari penyelamatan itu.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bacaan Injil (Matius 6: 1–6 dan 16–18)
      Pembacaan dari Injil kudus menurut Santo Matius.
      Yesus mengajar murid-muridnya: "Ingatlah, jangan kamu melakukan kewajiban agamamu di hadapan orang supaya dilihat mereka, karena jika demikian, kamu tidak beroleh upah dari Bapamu yang di sorga. Jadi apabila engkau memberi sedekah, janganlah engkau mencanangkan hal itu, seperti yang dilakukan orang munafik di rumah-rumah ibadat dan di lorong-lorong, supaya mereka dipuji orang. Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya mereka sudah mendapat upahnya. Tetapi jika engkau memberi sedekah, janganlah diketahui tangan kirimu apa yang diperbuat tangan kananmu. Hendaklah sedekahmu itu diberikan dengan tersembunyi, maka Bapamu yang melihat yang tersembunyi akan membalasnya kepadamu. Dan apabila kamu berdoa, janganlah berdoa seperti orang munafik. Mereka suka mengucapkan doanya dengan berdiri dalam rumah-rumah ibadat dan pada tikungan-tikungan jalan raya, supaya mereka dilihat orang. Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya mereka sudah mendapat upahnya. Tetapi jika engkau berdoa, masuklah ke dalam kamarmu, tutuplah pintu dan berdoalah kepada Bapamu yang ada di tempat tersembunyi. Maka Bapamu yang melihat yang tersembunyi akan membalasnya kepadamu. Dan apabila kamu berpuasa, janganlah muram mukamu seperti orang munafik. Mereka mengubah air mukanya, supaya orang melihat bahwa mereka sedang berpuasa. Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya mereka sudah mendapat upahnya. Tetapi apabila engkau berpuasa, minyakilah kepalamu dan cucilah mukamu, supaya jangan dilihat oleh orang bahwa engkau sedang berpuasa, melainkan hanya oleh Bapamu yang ada di tempat tersembunyi. Maka Bapamu yang melihat yang tersembunyi akan membalasnya kepadamu."

      Delete

English: Do you have any comments or questions on this reading? Add your comment or question here.
Español: ¿Tienes cualquier comentarios o preguntas en esta lectura? Añade tu comentario o pregunta aquí.
Bahasa Indonesia: Ada komentar atau pertanyaan untuk bacaan ini? Mengatakan komentar Anda atau pertanyaan disini.
日本語:この読み物にコメントや質問がありますか?コメントや質問、書いて下さい。