Saturday, October 21, 2017

29th Sunday in Ordinary Time

Date: October 22, 2017

New American Bible readings

First reading (Isaiah 45: 1 and 4–6)
A reading from the book of Isaiah.
Thus says the LORD to his anointed, Cyrus, whose right hand I grasp, subduing nations before him, and making kings run in his service, opening doors before him and leaving the gates unbarred: For the sake of Jacob, my servant, of Israel, my chosen one, I have called you by your name, giving you a title, though you knew me not. I am the LORD and there is no other, there is no God besides me. It is I who arm you, though you know me not, so that toward the rising and the setting of the sun people may know that there is none besides me. I am the LORD, there is no other.

Second reading (1 Thessalonians 1: 1–5B)
A reading from the first letter of Saint Paul to the Thessalonians.
Paul, Silvanus, and Timothy to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: grace to you and peace. We give thanks to God always for all of you, remembering you in our prayers, unceasingly calling to mind your work of faith and labor of love and endurance in hope of our Lord Jesus Christ, before our God and Father, knowing, brothers and sisters loved by God, how you were chosen. For our gospel did not come to you in word alone, but also in power and in the Holy Spirit and with much conviction.

Gospel (Matthew 22: 15–21)
A reading from the holy Gospel according to Matthew.
The Pharisees went off and plotted how they might entrap Jesus in speech. They sent their disciples to him, with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are a truthful man and that you teach the way of God in accordance with the truth. And you are not concerned with anyone's opinion, for you do not regard a person's status. Tell us, then, what is your opinion: Is it lawful to pay the census tax to Caesar or not?" Knowing their malice, Jesus said, "Why are you testing me, you hypocrites? Show me the coin that pays the census tax." Then they handed him the Roman coin. He said to them, "Whose image is this and whose inscription?" They replied, "Caesar's." At that he said to them, "Then repay to Caesar what belongs to Caesar and to God what belongs to God."

Catholic Pastoral Edition Bible readings

First Reading (Isaiah 45: 1 and 4–6) 
A reading from the book of the prophet Isaiah. 
Thus states the Lord to his anointed, to Cyrus: "For the sake of Jacob my servant, of Israel my chosen one, I have called you by your name and given you your mission although you do not know me. I am the Lord, and there is no other; there is no God besides me. I armed you when you did not know me, so that, from the rising to the setting of the sun, all may know that there is no one besides me; I am the Lord, and there is no other." 

Second Reading (1 Thessalonians 1: 1–5b) 
A reading from the first letter of Saint Paul to the Thessalonians. 
From Paul, Sylvanus and Timothy to the church of Thessalonica which is in God the Father and in Christ Jesus, the Lord. May the peace and grace of God be with you. We give thanks to God at all times for you and remember you in our prayers. We constantly recall before God our Father the work of your faith, the labors of your love and your endurance in waiting for Christ Jesus our Lord. We remember, brothers and sisters, the circumstances of your being called. The gospel we brought you was such not only in words. Miracles, Holy Spirit and plenty of everything were given to you. 

Gospel (Matthew 22: 15–21) 
A reading from the holy Gospel according to Matthew. 
The Pharisees went out and took counsel on how they could trap Jesus with his own words. They then sent their disciples with the members of Herod's party for this purpose. They stated to Jesus, "Master, we know that you are an honest man and truly teach God's way; you are not influenced by others nor are you afraid of anyone. Tell us, then, what you think: is it against the Law to pay taxes to Caesar or not?" But Jesus understood their evil intent, and stated to them, "Hypocrites! Why are you testing me? Show me the coin with which you pay the taxes." They showed him a denarius, and Jesus stated to them, "Whose head is this, and whose name?" They answered, "Caesar's." Then Jesus replied, "Therefore, return to Caesar what is Caesar's and to God what is God's."

6 comments:

  1. Responsorial Psalm (Psalm 96) (Verses 1, 3–5, and 7–10)
    The response is: Give the Lord glory and honor.

    Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all you lands. Tell his glory among the nations; among all peoples, his wondrous deeds.

    For great is the LORD and highly to be praised; awesome is he, beyond all gods. For all the gods of the nations are things of naught, but the LORD made the heavens.

    Give to the LORD, you families of nations, give to the LORD glory and praise; give to the LORD the glory due his name! Bring gifts, and enter his courts.

    Worship the LORD, in holy attire; tremble before him, all the earth; say among the nations: The LORD is king, he governs the peoples with equity.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This responsorial psalm is taken from the Catholic Pastoral Edition Bible.

      Delete
  2. Primera Lectura (Isaías 45: 1 y 4–6)
    Una lectura del libro del profeta Isaías.
    Así habla Yahvé a Ciro, su ungido: “Yo te he llevado de la mano para doblegar a las naciones y desarmar a los reyes. Hice que las puertas se abrieran ante ti y no volvieran a cerrarse. Por amor a mi servidor Jacob, a Israel, mi elegido, te he llamado por tu nombre y te he lanzado sin que tú me conocieras. Yo soy Yahvé, y no hay otro igual, fuera de mí no hay ningún otro Dios. Sin que me conocieras estuve contigo, para que todos sepan, del oriente al poniente, que nada existe fuera de mí.”

    Salmo responsorial (Salmo 96) (Versículos 1, 3–5, y 7–10)
    La respuesta es: Dale al Señor gloria y honor.
    • Canten al Señor un canto nuevo, cante al Señor toda la tierra. Anuncien su gloria entre las naciones, y sus maravillas entre los pueblos.
    • Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. Los dioses de los pueblos no son más que apariencia, pero el Señor hizo el cielo.
    • Aclamen al Señor, familias de los pueblos, aclamen la gloria y el poder del Señor; aclamen la gloria del nombre del Señor. Entren en sus atrios trayendo una ofrenda.
    • Adoren al Señor al manifestarse su santidad: ¡que toda la tierra tiemble ante él! Digan entre las naciones: “¡el Señor reina! El mundo está firme y no vacilará. El Señor juzgará a los pueblos con rectitud.”

    Segunda Lectura (Tesalonicenses 1: 1–5B)
    Una lectura de la primera carta de San Pablo a los tesalonicenses.
    Pablo, Silvano y Timoteo saludan a la Iglesia de Tesalónica, que está unida a Dios Padre y al Señor Jesucristo. Llegue a ustedes la gracia y la paz. Siempre damos gracias a Dios por todos ustedes, cuando los recordamos en nuestras oraciones, y sin cesar tenemos presente delante de Dios, nuestro Padre, cómo ustedes han manifestado su fe con obras, su amor con fatigas y su esperanza en nuestro Señor Jesucristo con una firme constancia. Sabemos, hermanos amados por Dios, que ustedes han sido elegidos. Porque la Buena Noticia que les hemos anunciado llegó hasta ustedes, no solamente con palabras, sino acompañada de poder, de la acción del Espíritu Santo y de toda clase de dones.

    Evangelio (Mateo 22: 15–21)
    Una lectura del Evangelio Santo según el San Mateo.
    Los fariseos se movieron para ver juntos el modo de atrapar a Jesús en sus propias palabras. Le enviaron, pues, discípulos suyos junto con algunos partidarios de Herodes a decirle: “Maestro, sabemos que eres honrado y que enseñas con sinceridad el camino de Dios. No te preocupas por quién te escucha, ni te dejas influenciar por nadie. Danos, pues, tu parecer: ¿Está contra la Ley pagar el impuesto al César? ¿Debemos pagarlo o no?” Jesús se dio cuenta de sus malas intenciones y les contestó: “¡Hipócritas! ¿Por qué me ponen trampas? Muéstrenme la moneda que se les cobra.” Y ellos le mostraron un denario. Entonces Jesús preguntó: “¿De quién es esta cara y el nombre que lleva escrito?” Contestaron: “Del César.” Jesús les replicó: “Devuelvan, pues, al César las cosas del César, y a Dios lo que corresponde a Dios.”

    ReplyDelete
  3. This is the Gospel Acclamation for the 29th Sunday in Ordinary Time.
    Alleluia, alleluia, alleluia.
    Shine like lights in the world as you hold on to the word of life.
    Alleluia, alleluia, alleluia.

    ReplyDelete
  4. Unang pagbabasa (Isaias 45: 1 at 4–6)
    Ang pagbabasa sa aklat ni propetang Isaias.
    Ito ang ipinahayag ni Yahweh kay Ciro, ang pinunong kanyang pinili, upang sakupin ang mga bansa at alisan ng kapangyarihan ang mga hari. Ibubukas ko ang mga pintuang-lunsod para sa kanya habang siya'y pumapasok. Tinawag kita sa iyong pangalan, alang-alang sa aking lingkod na si Israel na aking hinirang. Binigyan kita ng malaking karangalan, kahit hindi mo ako nakikilala. Ako si Yahweh, ako lamang ang Diyos at wala nang iba; palalakasin kita, kahit hindi mo ako nakikilala. Ginawa ko ito upang ako ay makilala mula sa silangan hanggang kanluran, at makilala nila na ako si Yahweh, ako lamang ang Diyos at wala nang iba.

    Salmong pagtugon (Awit 96) (Bersikulo 1, 3–5, at 7–10)
    Ang tugon ay: Siya’y puspos ng karangalan at ng kaluwalhatian.
    • Purihin natin si Yahweh, awitan ng bagong awit; purihin natin si Yahweh, lahat nang nasa daigdig! Kahit saa'y ipahayag na si Yahweh ay dakila, sa madla ay ipahayag ang dakila niyang gawa.
    • Si Yahweh ay tunay na dakila, marapat na papurihan higit sa sinumang diyos, siya'y dapat na igalang. Ang diyos ng sanlibuta'y pawang mga diyus-diyosan; si Yahweh lang ang maylikha ng buong sangkalangitan.
    • O si Yahweh ay purihin ng lahat sa daigdigan! Purihin ang lakas niya at kanyang kaluwalhatian! Ang pagpuri ay iukol sa pangalan niyang banal, dumulog sa kanyang templo't maghandog ng mga alay.
    • Kung si Yahweh ay dumating, sa likas niyang kabanalan, humarap na nanginginig ang lahat sa sanlibutan. “Si Yahweh ay siyang hari,” sa daigdig ay sabihin, “Sanlibuta'y matatag na, kahit ito ay ugain; sa paghatol sa nilikha, lahat pantay sa paningin.”

    Pangalawang pagbabasa (1 Tesalonica 1: 1–5B)
    Ang pagbabasa sa unang sulat ni San Pablo sa mga taga-Tesalonica.
    Mula kina Pablo, Silas, at Timoteo—Para sa iglesya sa Tesalonica, na nasa Diyos Ama at nasa Panginoong Jesu-Cristo. Kagandahang-loob at kapayapaan nawa ang sumainyo. Lagi kaming nagpapasalamat sa Diyos dahil sa inyo at tuwina'y kasama kayo sa aming mga dalangin. Inaalala namin sa harapan ng ating Diyos at Ama ang inyong gawa dahil sa inyong pananampalataya, ang inyong pagpapagal dahil sa inyong pag-ibig, at ang inyong pagtitiis dahil sa inyong pag-asa sa ating Panginoong Jesu-Cristo. Mga kapatid, nalalaman namin na kayo'y pinili ng Diyos na nagmamahal sa inyo. Sapagkat ang Magandang Balitang lubos naming pinaniniwalaan ay ipinahayag namin sa inyo hindi lamang sa pamamagitan ng salita, kundi sa pamamagitan din ng kapangyarihan ng Espiritu Santo. Nakita ninyo kung paano kami namuhay sa inyong piling.

    Ebanghelyo (Mateo 22: 15–21)
    Ang magandang balita ayon kay San Mateo.
    Umalis ang mga Pariseo at nag-usap-usap kung paano nila mahuhuli si Jesus sa kanyang pananalita. Kaya pinapunta nila kay Jesus ang ilan sa kanilang mga alagad kasama ng ilang tagasunod ni Herodes. Sinabi ng mga sugo, “Guro, nalalaman naming kayo'y tapat at itinuturo ninyo nang buong katotohanan ang ibig ng Diyos na gawin ng mga tao. Wala kayong itinatangi sapagkat patas ang pagtingin ninyo sa mga tao. Ano po ang palagay ninyo? Naaayon ba sa Kautusan na magbayad ng buwis sa Emperador, o hindi?” Alam ni Jesus ang kanilang masamang layunin kaya't sinabi niya, “Kayong mga mapagkunwari! Bakit binibitag ninyo ako? Ipakita ninyo sa akin ang isang salaping pambayad sa buwis.” At ipinakita nga nila ang isang salaping pilak. “Kaninong larawan at pangalan ang nakaukit diyan?” tanong ni Jesus. “Sa Emperador po,” tugon nila. Kaya't sinabi niya sa kanila, “Kung gayon, ibigay ninyo sa Emperador ang para sa kanya, at sa Diyos ang para sa Diyos.”

    ReplyDelete

English: Do you have any comments or questions on this reading? Add your comment or question here.
Español: ¿Tienes cualquier comentarios o preguntas en esta lectura? Añade tu comentario o pregunta aquí.
Bahasa Indonesia: Ada komentar atau pertanyaan untuk bacaan ini? Mengatakan komentar Anda atau pertanyaan disini.
日本語:この読み物にコメントや質問がありますか?コメントや質問、書いて下さい。