Thursday, April 18, 2019

Holy Thursday

Date: April 18, 2019

New American Bible readings
Chrism Mass
First reading (Isaiah 61: 1–3A, 6A, 8B–9)
A reading from the book of the prophet Isaiah.
The Spirit of the Lord GOD is upon me, because the LORD has anointed me; He has sent me to bring glad tidings to the lowly, to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and release to the prisoners, to announce a year of favor from the LORD and a day of vindication by our God, to comfort all who mourn; to place on those who mourn in Zion a diadem instead of ashes, to give them oil of gladness in place of mourning, a glorious mantle instead of a listless spirit. You yourselves shall be named priests of the LORD, ministers of our God shall you be called. I will give them their recompense faithfully, a lasting covenant I will make with them. Their descendants shall be renowned among the nations, and their offspring among the peoples; all who see them shall acknowledge them as a race the LORD has blessed.

Second reading (Revelation 1: 5–8)
A reading from the book of Revelation.
[Grace to you and peace] from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn of the dead and ruler of the kings of the earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his Blood, who has made us into a Kingdom, priests for his God and Father, to him be glory and power forever and ever. Amen. Behold, he is coming amid the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him. All the peoples of the earth will lament him. Yes. Amen. "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "the one who is and who was and who is to come, the Almighty."

Gospel (Luke 4: 16–21)
A reading from the holy Gospel according to Luke.
Jesus came to Nazareth, where he had grown up, and went according to his custom into the synagogue on the Sabbath day. He stood up to read and was handed a scroll of the prophet Isaiah. He unrolled the scroll and found the passage where it was written: The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring glad tidings to the poor. He has sent me to proclaim liberty to captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free, and to proclaim a year acceptable to the Lord. Rolling up the scroll, he handed it back to the attendant and sat down, and the eyes of all in the synagogue looked intently at him. He said to them, "Today this Scripture passage is fulfilled in your hearing."
Evening Mass of the Lord's Supper
First reading (Exodus 12: 1–8 and 11–14)
A reading from the book of Exodus.
The LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt, "This month shall stand at the head of your calendar; you shall reckon it the first month of the year. Tell the whole community of Israel: On the tenth of this month every one of your families must procure for itself a lamb, one apiece for each household. If a family is too small for a whole lamb, it shall join the nearest household in procuring one and shall share in the lamb in proportion to the number of persons who partake of it. The lamb must be a year-old male and without blemish. You may take it from either the sheep or the goats. You shall keep it until the fourteenth day of this month, and then, with the whole assembly of Israel present, it shall be slaughtered during the evening twilight. They shall take some of its blood and apply it to the two doorposts and the lintel of every house in which they partake of the lamb. That same night they shall eat its roasted flesh with unleavened bread and bitter herbs. "This is how you are to eat it: with your loins girt, sandals on your feet and your staff in hand, you shall eat like those who are in flight. It is the Passover of the LORD. For on this same night I will go through Egypt, striking down every firstborn of the land, both man and beast, and executing judgment on all the gods of Egypt—I, the LORD! But the blood will mark the houses where you are. Seeing the blood, I will pass over you; thus, when I strike the land of Egypt, no destructive blow will come upon you. "This day shall be a memorial feast for you, which all your generations shall celebrate with pilgrimage to the LORD, as a perpetual institution."

Second reading (1 Corinthians 11: 23–26)
A reading from the first letter of Saint Paul to the Corinthians.
Brothers and sisters: I received from the Lord what I also handed on to you, that the Lord Jesus, on the night he was handed over, took bread, and, after he had given thanks, broke it and said, "This is my body that is for you. Do this in remembrance of me." In the same way also the cup, after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me." For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the death of the Lord until he comes.

Gospel (John 13: 1–15)
A reading from the holy Gospel according to John.
Before the feast of Passover, Jesus knew that his hour had come to pass from this world to the Father. He loved his own in the world and he loved them to the end. The devil had already induced Judas, son of Simon the Iscariot, to hand him over. So, during supper, fully aware that the Father had put everything into his power and that he had come from God and was returning to God, he rose from supper and took off his outer garments. He took a towel and tied it around his waist. Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and dry them with the towel around his waist. He came to Simon Peter, who said to him, "Master, are you going to wash my feet?" Jesus answered and said to him, "What I am doing, you do not understand now, but you will understand later." Peter said to him, "You will never wash my feet." Jesus answered him, "Unless I wash you, you will have no inheritance with me." Simon Peter said to him, "Master, then not only my feet, but my hands and head as well." Jesus said to him, "Whoever has bathed has no need except to have his feet washed, for he is clean all over; so you are clean, but not all." For he knew who would betray him; for this reason, he said, "Not all of you are clean." So when he had washed their feet and put his garments back on and reclined at table again, he said to them, "Do you realize what I have done for you? You call me 'teacher' and 'master,' and rightly so, for indeed I am. If I, therefore, the master and teacher, have washed your feet, you ought to wash one another's feet. I have given you a model to follow, so that as I have done for you, you should also do."
Catholic Pastoral Edition Bible readings
Chrism Mass
First reading (Isaiah 61: 1–3, 6a, and 8b–9)
A reading from the book of the prophet Isaiah.
The Spirit of the Lord God is upon me, because Yahweh has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to bind up broken hearts, to proclaim liberty to the captives, freedom to those languishing in prison; to announce the year of Yahweh's favor and the day of vengeance of our God; to give comfort to all who grieve; (to comfort those who mourn in Zion) and give them a garland instead of ashes, oil of gladness instead of mourning, and festal clothes instead of despair. They will be called oaks off integrity planted by Yahweh to show his glory. But you will be named priests of Yahweh, I will give them their due reward and make an everlasting covenant with them. Their descendants shall be known among the nations and their offspring among the peoples. All who see them will acknowledge that they are a race Yahweh has blessed.

Second reading (Revelation 1: 5–8)
A reading from the book of revelation.
From Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and ruler of the kings of the earth. To him who loves us and has washed away our sins with his own blood, making us a kingdom and priests for God his Father, to him be the glory and power forever and ever. Amen. See he comes with the clouds and everyone will see him, even those who pierced him; on his account, all the nations of the earth will beat his breast. Yes. It will be so. "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, he who is, who was and who is to come: the Master of the universe.

Gospel (Luke 4: 16–21)
A reading from the holy Gospel according to Luke.
When Jesus came to Nazareth where he had been brought up, he entered the synagogue on the Sabbath as he usually did. He stood up to read and they handed him the book of the prophet Isaiah. Jesus then unrolled the scroll and found the place where it is written: "The Spirit of the Lord is upon me. He has anointed me to bring good news to the poor, to proclaim liberty to captives and new sight to the blind; to free the oppressed and announce the Lord's year of mercy." Jesus then rolled up the scroll, gave it to the attendant and sat down, while the eyes of all in the synagogue were fixed on him. Then he said to them, "Today these prophetic words come true even as you listen."

Evening Mass of the Lord's Supper
First reading (Exodus 12: 1–8, 11–14)
A reading from the book of Exodus.
The Lord spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt and stated, "This month is to be the beginning of all months, the first month of your year. Speak to the community of Israel and say to them: On the tenth day of this month, let each family take a lamb, a lamb for each house. If the family is too small for a lamb, they must join with a neighbor, the nearest to the house, according to the number of people and what each one can eat. You will select a perfect lamb without blemish, a male born during the present year, taken from the sheep or goats. Then you will keep it until the fourteenth day of the month. On that evening all the people will slaughter their lambs and take some of the blood to put on the doorposts and on top of the door frames of the houses where you eat. That night, you will eat the flesh roasted at the fire with unleavened bread and bitter herbs. And this is how you will eat: with a belt around your waist, sandals on your feet and a staff in your hand. You shall eat hastily for it is a passover in honor of the Lord. On that night I shall go through Egypt and strike every firstborn in Egypt, men and animals; and I will even bring judgment on all the gods of Egypt; I, the Lord! The blood on your houses will be the sign that you are there. I will see the blood and pass over you; and you will escape the mortal plague when I strike Egypt. This is a day you are to remember and celebrate in honor of the Lord. It is to be kept as a festival day for all generations forever."

Second reading (1 Corinthians 11: 23–26)
A reading from the letter of Saint Paul to the Corinthians.
Brothers and sisters: This is the tradition of the Lord that I received and that in my turn I have handed on to you; the Lord Jesus, on the night that he was delivered up, took bread and after giving thanks, broke it with this statement, "This is my body which is broken for you; do this in memory of me." In the same manner, taking the cup after supper, he states, "This cup is the new Covenant in my blood. Whenever you drink it, do it in memory of me." So then, whenever you eat this bread and drink from this cup, you are proclaiming the death of the Lord until he comes.

Gospel (John 13: 1–15)
A reading from the holy Gospel according to John.
It was before the feast of the Passover. Jesus realized that his hour had come to pass from this world to the Father, and as he had loved those who were his own in the world, he would love them with perfect love. They were at supper and the devil had already put into the mind of Judas, son of Simon Iscariot, to betray Jesus. Jesus knew that the Father had entrusted all things to him, and as he had come from God, he was going to God. So he got up from the table, removed his garment and taking a towel, wrapped it around his waist. Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and wiped them with the towel he was wearing. When Jesus came to Simon Peter, Simon stated to him, "Why, Lord, you want to wash my feet!" Jesus stated, "What I am doing cannot make you understand right now. but afterwards, you will understand it." Peter replied, "You shall never wash my feet." Jesus answered him, "If I do not wash you, then you can have no part with me." Then Simon Peter stated, "Lord, wash not only my feet, but also my hands and my head!" Jesus replied, "Whoever has taken a bath does not need to wash (except the feet), for he is clean all over. You are clean, though not all of you." Jesus knew who was going to betray him; because of this, he stated, "Not all of you are clean." When Jesus had finished washing their feet, he put on his garment again, went back to the table and stated to them, "Do you understand what I have done to you? You call me Master and Lord, and you are correct, for so I am. If I, then, your Lord and Master, have washed your feet, you also must wash one another's feet. I have just given you an example that as I have done, you also may do."

35 comments:

  1. Responsorial Psalm (Psalm 89) (Verses 21–22, 25 and 27)
    The response is: Forever I will sing the goodness of the Lord.

    "I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him. That my hand may always be with him; and that my arm may make him strong."

    "My faithfulness and my mercy shall be with him; and through my name shall his horn be exalted. He shall say of me, 'You are my father, my God, the Rock, my savior!'"

    ReplyDelete
  2. Responsorial Psalm (Psalm 89) (Verses 21–22, 25 and 27)
    The response is: Forever I will sing the goodness of the Lord.

    I have found David my servant, and with my holy oil I have anointed him. My hand will be ever with him and my arm will sustain him, no enemy shall outwit him nor the wicked oppress him.

    My faithfulness and love will be with him, and by my help he will be strong. He will call on me, 'You are my Father, my God, my Rock, my Savior.'

    ReplyDelete
    Replies
    1. This responsorial psalm is taken from the Catholic Pastoral Edition Bible.

      Delete
    2. This responsorial psalm is recited during the Chrism Mass.

      Delete
  3. The Spirit of the LORD is upon me; for he has sent me to bring glad tidings to the poor.

    ReplyDelete
  4. Responsorial Psalm (Psalm 116) (Verses 12–13, 15–16BC, and 17–18)
    The response is: Our blessing-cup is a communion with the Blood of Christ.

    How shall I make a return to the LORD for all the good he has done for me? The cup of salvation I will take up, and I will call upon the name of the LORD.

    Precious in the eyes of the LORD is the death of his faithful ones. I am your servant, the son of your handmaid; you have loosed my bonds.

    To you will I offer sacrifice of thanksgiving, and I will call upon the name of the LORD. My vows to the LORD I will pay in the presence of all his people.

    ReplyDelete
  5. Responsorial Psalm (Psalm 116) (Verses 12–13 and 15–18)
    The response is: Our blessing cup is a communion with the blood of Christ.

    How can I repay the Lord for all his goodness to me? I will lift up the cup of salvation and call on the name of the Lord.

    It is painful to the Lord to see the death of his faithful. O Lord, I am your servant, truly your servant, your handmaid's son. You have freed me from my bonds.

    I will offer you a thanksgiving sacrifice; I will call on the name of the Lord. I will carry out my vows to the Lord is the presence of his people.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This responsorial psalm is taken from the Catholic Pastoral Edition Bible.

      Delete
    2. This responsorial psalm is recited during the evening mass.

      Delete
  6. I give you a new commandment, says the Lord: love one another as I have loved you.

    ReplyDelete
  7. Primera lectura (Isaías 61: 1–3, 6ª y 8–9)
    Una lectura del libro del profeta Isaías.
    ¡El Espíritu del Señor Yahvé está sobre mí! sepan que Yahvé me ha ungido. Me ha enviado con un buen mensaje para los humildes, para sanar los corazones heridos, para anunciar a los desterrados su liberación, y a los presos su vuelta a la luz. Para publicar un año feliz lleno de los favores de Yahvé, y el día del desquite de nuestro Dios. Me envió para consolar a los que lloran y darles (a todos los afligidos de Sion) una corona en vez de ceniza, el aceite de los días alegres, en lugar de ropa de luto, cantos de felicidad, en vez de pesimismo. Les pondrán el sobrenombre de “Encinas de Justicia,” “los que Yahvé plantó para su gloria” y ustedes serán llamados “sacerdotes de Yahvé” y los nombrarán “ministros de nuestro Dios.” Pues como yo, Yahvé, amo la justicia y odio el robo y el crimen, les entregaré sin falta su recompensa y haré con ellos un contrato que durará siempre. Sus hijos se harán famosos entre las naciones y sus nietos, en medio de los pueblos. Todos los que los vean reconocerán que son una raza bendecida de Yahvé.

    Salmo responsorial (Salmo 89) (Versículos 21–22, 25 y 27)
    La respuesta es: Cantaré la bondad del Señor para siempre.
    — Encontré a David, mi servidor, y lo ungí con el óleo sagrado, para que mi mano esté siempre con él y mi brazo lo haga poderoso.
    — Mi fidelidad y mi amor lo acompañarán, su poder crecerá a causa de mi Nombre. Él me dirá: "Tú eres mi padre, mi Dios, mi Roca salvadora."

    Segunda lectura (Apocalipsis 1: 5–8)
    Una lectura del libro de apocalipsis.
    De parte de Cristo Jesús, el testigo fiel, el primer nacido de entre los muertos, el rey de los reyes de la tierra. Él nos ama y por su sangre nos ha purificado de nuestros pecados, haciendo de nosotros un reino y una raza de sacerdotes de Dios, su Padre. A él la gloria y el poder por los siglos de los siglos. Amén. Miren, viene entre nubes; lo verán todos, incluso los que lo traspasaron, y llorarán por su muerte todas las naciones de la tierra. Sí, así será. Yo soy el Alfa y la Omega, dice el Señor Dios, Aquel que Es, que era y que ha de venir, el Todopoderoso.

    Evangelio (Lucas 4: 16–21)
    Una lectura del Evangelio Santo según el San Lucas.
    Jesús fue a Nazaret, donde se había criado; el sábado entró como de costumbre en la sinagoga y se levantó para hacer la lectura. Le presentaron el libro del profeta Isaías y, abriéndolo, encontró el pasaje donde estaba escrito: ‘El Espíritu del Señor está sobre mí, porque me ha consagrado por la unción. Él me envió a llevar la Buena Noticia a los pobres, a anunciar la liberación a los cautivos y la vista a los ciegos, a dar la libertad a los oprimidos y proclamar un año de gracia del Señor.’ Jesús cerró el Libro, lo devolvió al ayudante y se sentó. Todos en la sinagoga tenían los ojos fijos en él. Entonces comenzó a decirles: “Hoy se ha cumplido este pasaje de la Escritura que acaban de oír.”

    ReplyDelete
    Replies
    1. Unang pagbabasa (Isaias 61: 1–3, 6A at 8–9)
      Ang pagbabasa sa aklat ni propeta Isaias.
      Ang Espiritu ng Panginoong Yahweh ay sumasaakin sapagkat ako'y kanyang hinirang; sinugo niya ako upang dalhin ang Magandang Balita sa mga inaapi, upang pagalingin ang mga sugatang-puso, upang ipahayag sa mga bihag at sa mga bilanggo na sila'y lalaya. Sinugo niya ako upang ipahayag na darating na ang panahon ng pagliligtas ni Yahweh; at ang paghihiganti ng Diyos laban sa kanyang mga kaaway; sinugo niya ako upang aliwin ang mga nagluluksa; upang pasayahin ang mga tumatangis sa Zion, kaligayahan sa halip na bigyan ng kapighatian, awit ng kagalakan sa halip na kalungkutan; matutulad sila sa mga punong itinanim ni Yahweh, na ginagawa kung ano ang makatuwiran, at maluluwalhati ang Diyos dahil sa kanilang ginawa. Ngunit kayo nama'y tatawaging mga pari ni Yahweh, at makikilalang mga lingkod ng ating Diyos. Ang sabi ni Yahweh: “Ako'y namumuhi sa kasalanan at pang-aalipin; ang nais ko'y katarungan. Gagantimpalaan ko ang mga taong tapat sa akin, walang hanggang tipan ang aking gagawin para sa kanila. Ang lahi nila ay makikilala sa lahat ng bansa, ang mga anak nila'y sisikat sa gitna ng madla; sinumang makakita sa kanila ay makikilalang sila ang aking bayang pinagpala.”

      Pangalawang pagbabasa (Pahayag 1: 5–8)
      Ang pagbabasa sa aklat ng Pahayag.
      Mula kay Jesu-Cristo, ang tapat na saksi, ang panganay sa mga binuhay mula sa kamatayan, at ang pinuno ng mga hari sa lupa. Iniibig niya tayo, at sa pamamagitan ng kanyang dugo ay pinalaya niya tayo sa ating mga kasalanan. Ginawa niya tayong isang kaharian ng mga pari upang maglingkod sa kanyang Diyos at Ama. Kay Jesu-Cristo ang kaluwalhatian at kapangyarihan magpakailanman! Amen. Tingnan ninyo, dumarating siyang nasa mga alapaap at makikita siya ng lahat, pati ng mga tumusok sa kanya; tatangis ang lahat ng lipi sa lupa dahil sa kanya. Magkagayon nawa. Amen. “Ako ang Alpha at ang Omega,” sabi ng Panginoong Diyos na Makapangyarihan sa lahat, ang kasalukuyan, nakaraan, at darating.

      Ebanghelyo (Lucas 4: 16–21)
      Ang magandang balita ayon kay San Lucas.
      Pumunta si Jesus sa Nazaret, ang bayan kung saan siya lumaki. Gaya ng kanyang nakaugalian, pumasok siya sa sinagoga nang Araw ng Pamamahinga. Tumayo siya upang bumasa ng kasulatan, at ibinigay sa kanya ang aklat ni Propeta Isaias. Binuksan niya ito sa dakong kinasusulatan ng ganito: “Ang Espiritu ng Panginoon ay sumasaakin, sapagkat hinirang niya ako upang ipangaral sa mga mahihirap ang Magandang Balita. Isinugo niya ako upang ipahayag sa mga bihag na sila'y lalaya, at sa mga bulag na sila'y makakakita. Isinugo ako upang palayain ang mga inaapi, at upang ipahayag ang panahon ng pagliligtas ng Panginoon.” Inirolyo niya ang kasulatan, isinauli sa tagapag-ingat at siya'y naupo. Nakatitig sa kanya ang lahat ng nasa sinagoga, at sinabi niya sa kanila, “Ang kasulatang ito na inyong narinig ay natupad ngayon.”

      Delete
    2. Bacaan pertama (Yesaya 61: 1–3, 6A dan 8–9)
      Pembacaan dari kitab nabi Yesaya.
      Roh Tuhan ALLAH ada padaku, oleh karena TUHAN telah mengurapi aku; Ia telah mengutus aku untuk menyampaikan kabar baik kepada orang-orang sengsara, dan merawat orang-orang yang remuk hati, untuk memberitakan pembebasan kepada orang-orang tawanan, dan kepada orang-orang yang terkurung kelepasan dari penjara, untuk memberitakan tahun rahmat TUHAN dan hari pembalasan Allah kita, untuk menghibur semua orang berkabung, untuk mengaruniakan kepada mereka perhiasan kepala ganti abu, minyak untuk pesta ganti kain kabung, nyanyian puji-pujian ganti semangat yang pudar, supaya orang menyebutkan mereka "pohon tarbantin kebenaran", "tanaman TUHAN" untuk memperlihatkan keagungan-Nya. Tetapi kamu akan disebut imam TUHAN dan akan dinamai pelayan Allah kita. Sebab Aku, TUHAN, mencintai hukum, dan membenci perampasan dan kecurangan; Aku akan memberi upahmu dengan tepat, dan akan mengikat perjanjian abadi dengan kamu. Keturunanmu akan terkenal di antara bangsa-bangsa, dan anak cucumu di tengah-tengah suku-suku bangsa, sehingga semua orang yang melihat mereka akan mengakui, bahwa mereka adalah keturunan yang diberkati TUHAN.

      Bacaan kedua (Wahyu 1: 5–8)
      Pembacaan dari kitab Wahyu.
      Dari Yesus Kristus, Saksi yang setia, yang pertama bangkit dari antara orang mati dan yang berkuasa atas raja-raja bumi ini. Bagi Dia, yang mengasihi kita dan yang telah melepaskan kita dari dosa kita oleh darah-Nya-- dan yang telah membuat kita menjadi suatu kerajaan, menjadi imam-imam bagi Allah, Bapa-Nya, --bagi Dialah kemuliaan dan kuasa sampai selama-lamanya. Amin. Lihatlah, Ia datang dengan awan-awan dan setiap mata akan melihat Dia, juga mereka yang telah menikam Dia. Dan semua bangsa di bumi akan meratapi Dia. Ya, amin. Aku adalah Alfa dan Omega, firman Tuhan Allah, yang ada dan yang sudah ada dan yang akan datang, Yang Mahakuasa.

      Bacaan Injil (Lukas 4: 16–21)
      Pembacaan Injil kudus menurut Santo Lukas.
      Ia datang ke Nazaret tempat Ia dibesarkan, dan menurut kebiasaan-Nya pada hari Sabat Ia masuk ke rumah ibadat, lalu berdiri hendak membaca dari Alkitab. Kepada-Nya diberikan kitab nabi Yesaya dan setelah dibuka-Nya, Ia menemukan nas, di mana ada tertulis: Roh Tuhan ada pada-Ku, oleh sebab Ia telah mengurapi Aku, untuk menyampaikan kabar baik kepada orang-orang miskin; dan Ia telah mengutus Aku untuk memberitakan pembebasan kepada orang-orang tawanan, dan penglihatan bagi orang-orang buta, untuk membebaskan orang-orang yang tertindas, untuk memberitakan tahun rahmat Tuhan telah datang." Kemudian Ia menutup kitab itu, memberikannya kembali kepada pejabat, lalu duduk; dan mata semua orang dalam rumah ibadat itu tertuju kepada-Nya. Lalu Ia memulai mengajar mereka, kata-Nya: "Pada hari ini genaplah nas ini sewaktu kamu mendengarnya."

      Delete
    3. Bacaan pertama (Yesaya 61: 1–3, 6A dan 8–9)
      Pembacaan dari kitab nabi Yesaya.
      [Pesan Tuhan tentang Kebebasan] Roh Tuhan ALLAH ada padaku. TUHAN telah meminyaki aku untuk mengatakan kabar baik kepada orang miskin dan menghibur yang sedih. Ia mengutus aku mengatakan kepada tawanan dan yang dipenjarakan bahwa mereka dibebaskan. Ia mengutus aku memberitakan kapan waktunya TUHAN menunjukkan kebaikan hati-Nya dan kapan Allah kita menghukum orang jahat. Ia mengutus aku menghibur yang berduka. Ia mengutus aku kepada orang yang sedih di Sion. Aku akan mengambil abu dari atas kepalanya dan memberikan mahkota kepadanya. Aku akan mengambil kesedihannya dan memberikan minyak sukacita kepadanya. Aku mengambil kesedihan mereka dan memberikan pakaian pesta kepadanya. Ia mengutus aku menamai mereka ‘Pohon Baik’ dan ‘Tanaman TUHAN yang Indah.’ Kamu disebut ‘Imam TUHAN’, ‘Hamba Allah kita.’ Hal itu terjadi sebab Akulah TUHAN yang mengasihi keadilan. Aku membenci pencurian dan segala sesuatu yang salah. Aku akan memberikan yang sepantasnya kepada orang. Aku membuat perjanjian dengan umat-Ku selamanya. Keturunan mereka akan dikenal di seluruh bumi, dan setiap orang mengenal anak-anaknya. Barangsiapa melihat mereka akan tahu bahwa TUHAN telah memberkatinya.

      Bacaan kedua (Wahyu 1: 5–8)
      Pembacaan dari kitab Wahyu.
      Yesus Kristus, Saksi yang setia. Yesus yang pertama bangkit dari kematian. Yesus berkuasa atas raja-raja bumi ini. Yesuslah satu-satunya yang mengasihi kita. Dan hanya Dialah yang telah melepaskan kita dari dosa kita karena darah-Nya. Yesus telah membuat kita menjadi satu kerajaan. Dia menjadikan kita imam yang melayani Allah, Bapa-Nya. Bagi Yesuslah kemuliaan dan kuasa sampai selama-lamanya. Amin! Lihatlah, Yesus datang dengan awan. Setiap orang akan melihat-Nya. Orang yang telah menikam-Nya juga akan melihat-Nya. Semua orang di bumi ini akan menangisi-Nya. Ya, itu akan terjadi. Amin! Tuhan Allah mengatakan, “Aku adalah Alfa dan Omega, Yang Ada, Yang sudah Ada, dan Yang akan Datang. Aku adalah Yang Mahakuasa.”

      Bacaan Injil (Lukas 4: 16–21)
      Pembacaan Injil kudus menurut Santo Lukas.
      [Yesus Pergi ke Kota Asal-Nya] Kemudian Yesus pergi ke Nazaret, tempat Ia dibesarkan. Pada hari Sabat Ia pergi ke rumah pertemuan seperti kebiasaan-Nya. Ia berdiri untuk membaca. Kitab Yesaya diserahkan kepada-Nya. Ia membuka buku itu dan terdapat tempat, di mana tertulis, “Roh Tuhan ada pada-Ku. Allah telah memilih Aku untuk membawa Kabar Baik kepada orang miskin. Ia telah mengutus Aku untuk memberitakan kebebasan kepada orang tawanan, dan penglihatan kepada orang buta. Ia telah mengutus Aku untuk membebaskan orang lemah dari penderitaannya dan untuk mengumumkan bahwa tahun rahmat Tuhan telah datang.” Kemudian Yesus menutup kitab itu dan dikembalikan-Nya kepada petugas, lalu Ia duduk. Setiap orang yang hadir dalam rumah pertemuan itu memperhatikan-Nya. Ia mulai berbicara kepada mereka, kata-Nya, “Hari ini genaplah nas itu sewaktu kamu mendengarnya.”

      Delete
    4. Versi kitab suci di atas komentar ini dari versi mudah dibaca.

      Delete
  8. Primera lectura (Éxodo 12: 1–8 y 11–14)
    Una lectura del libro de Éxodo.
    Yahvé dijo a Moisés y a Aarón, en el país de Egipto: “Este mes será para ustedes el comienzo de los meses, el primero de los meses del año. Hablen a la comunidad de Israel y díganle: El día décimo de este mes tome cada uno un cordero por familia, un cordero por casa. Pero, si la familia es demasiado pequeña para consumir el cordero, se pondrá de acuerdo con el vecino más cercano, según el número de personas y conforme a lo que cada cual pueda comer. Ustedes escogerán un corderito sin defecto, macho, nacido en el año. En lugar de un cordero podrán tomar también un cabrito. Ustedes lo reservarán hasta el día catorce de este mes. Entonces toda la comunidad de Israel lo sacrificará al anochecer. En cada casa en que lo coman ustedes tomarán de su sangre para untar los postes y la parte superior de la puerta. Esa misma noche comerán la carne asada al fuego; la comerán con panes sin levadura y con verduras amargas. Y comerán así: ceñidos con el cinturón, las sandalias en los pies y el bastón en la mano. Ustedes no se demorarán en comerlo: es una pascua en honor de Yahvé. Durante esa noche, yo recorreré el país de Egipto y daré muerte a todos los primogénitos de Egipto, tanto de los egipcios como de sus animales; y demostraré a todos los dioses de Egipto quién soy yo, Yahvé. En las casas donde están ustedes la sangre tendrá valor de señal: al ver esta sangre, yo pasaré de largo, y la plaga no los alcanzará mientras golpeo a Egipto. Ustedes harán recuerdo de este día año tras año, y lo celebrarán con una fiesta en honor a Yahvé. Este rito es para siempre: los descendientes de ustedes no dejarán de celebrar este día.”

    Salmo responsorial (Salmo 116) (Versículo 12–13 y 15–18)
    La respuesta es: Nuestro cáliz de bendición es una comunión con la sangre de Cristo.
    • ¿Con qué pagaré al Señor todo el bien que me hizo? Alzaré la copa de la salvación e invocaré el nombre del Señor.
    • ¡Qué penosa es para el Señor la muerte de sus amigos! Yo, Señor, soy tu servidor, tu servidor, lo mismo que mi madre: por eso rompiste mis cadenas.
    • Te ofreceré un sacrificio de alabanza, e invocaré el nombre del Señor. Cumpliré mis votos al Señor, en presencia de todo su pueblo.

    Segunda lectura (1 corintios 11: 23–26)
    Una lectura de la primera carta de San Pablo a los corintios.
    Lo que yo recibí del Señor, y a mi vez les he transmitido, es lo siguiente: El Señor Jesús, la noche en que fue entregado, tomó el pan, dio gracias, lo partió y dijo: “Esto es mi Cuerpo, que se entrega por ustedes. Hagan esto en memoria mía.” De la misma manera, después de cenar, tomó la copa, diciendo: “Esta copa es la Nueva Alianza que se sella con mi Sangre. Siempre que la beban, háganlo en memora mía.” Y así, siempre que coman este pan y beban esta copa, proclamarán la muerte del Señor hasta que él vuelva.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Evangelio (Juan 13: 1–15)
      Una lectura del Evangelio Santo según el San Juan.
      Antes de la fiesta de Pascua, sabiendo Jesús que había llegado la hora de pasar de este mundo al Padre, él, que había amado a los suyos que quedaban en el mundo, los amó hasta el fin. Durante la Cena, cuando el demonio ya había inspirado a Judas Iscariote, hijo de Simón, el propósito de entregarlo, sabiendo Jesús que el Padre había puesto todo en sus manos y que él había venido de Dios y volvía a Dios, se levantó de la mesa, se sacó el manto y tomando una toalla se la ató a la cintura. Luego echó agua en un recipiente y empezó a lavar los pies a los discípulos y a secárselos con la toalla que tenía en la cintura. Cuando se acercó a Simón Pedro, este le dijo: “¿Tú, Señor, me vas a lavar los pies a mí?” Jesús le respondió: “No puedes comprender ahora lo que estoy haciendo, pero después lo comprenderás.” “No," le dijo Pedro, "¡tú jamás me lavarás los pies a mí!” Jesús le respondió: “Si yo no te lavo, no podrás compartir mi suerte.” “Entonces, Señor,” le dijo Simón Pedro, “¡no sólo los pies, sino también las manos y la cabeza!” Jesús le dijo: “El que se ha bañado no necesita lavarse más que los pies, porque está completamente limpio. Ustedes también están limpios, aunque no todos.” Él sabía quién lo iba a entregar, y por eso había dicho: “No todos ustedes están limpios.” Después de haberles lavado los pies, se puso el manto, volvió a la mesa y les dijo: “¿comprenden lo que acabo de hacer con ustedes? Ustedes me llaman Maestro y Señor, y tienen razón, porque lo soy. Si yo, que soy el Señor y el Maestro, les he lavado los pies, ustedes también deben lavarse los pies unos a otros. Les he dado el ejemplo, para que hagan lo mismo que yo hice con ustedes.”

      Delete
    2. Estas lecturas son para la misa de la cena del Señor.

      Delete
    3. Unang pagbabasa (Exodo 12: 1–8 at 11–14)
      Ang pagbabasa sa aklat ng Exodo.
      Sinabi ni Yahweh kina Moises at Aaron sa Egipto, “Mula ngayon, ang buwang ito ang siyang magiging unang buwan ng taon para sa inyo. At sabihin ninyo sa buong sambayanan ng Israel na sa ikasampung araw ng buwang ito, bawat pamilya ay pipili ng isang tupa o batang kambing para sa kanila. Kung maliit ang pamilya at hindi makakaubos ng isang buong tupa, magsasalo sila ng malapit na kapitbahay, na hindi rin makakaubos ng isang buo. Ang dami ng magsasalu-salo sa isang tupa ay ibabatay sa dami ng makakain ng bawat isa. Kailangang lalaki ang tupa o ang kambing, isang taóng gulang, walang kapintasan. Aalagaan ito hanggang sa ikalabing apat ng buwan at sa kinagabihan, sabay-sabay na papatayin ng buong bayan ang kani-kanilang inalagaang hayop. Kukuha sila ng dugo nito at ipapahid sa magkabilang poste at itaas ng pintuan ng bahay na kakainan ng kinatay na hayop. Sa gabi ring iyon, lilitsunin ito at kakaining kasama ng tinapay na walang pampaalsa at ng mapapait na gulay. Kapag kakainin na ninyo ito, dapat nakabihis na kayo, nakasandalyas at may hawak na tungkod. Magmadali kayo sa pagkain nito. Ito ang Paskwa ni Yahweh. “Sa gabing iyon, lilibutin ko ang buong Egipto at papatayin ang lahat ng panganay na lalaki, maging tao man o hayop. At paparusahan ko ang lahat ng diyus-diyosan sa Egipto. Ako si Yahweh. Dugo ang magsisilbing palatandaan ng mga bahay na inyong tinitirhan. Lahat ng bahay na makita kong may pahid ng dugo ay lalampasan ko, at walang pinsalang mangyayari sa inyo habang pinaparusahan ko ang buong Egipto. Ang araw na ito'y ipagdiriwang ninyo sa lahat ng inyong salinlahi bilang pista ni Yahweh. Sa pamamagitan nito'y maaalala ninyo ang aking ginawa.

      Pangalawang pagbabasa (1 Corinto 11: 23–26)
      Ang pagbabasa sa sulat ni San Pablo sa mga taga-Corinto.
      Sapagkat ito ang turo na tinanggap ko mula sa Panginoon at ibinigay ko naman sa inyo: noong gabing siya'y ipagkanulo, ang Panginoong Jesus ay dumampot ng tinapay, nagpasalamat at pinagpira-piraso iyon, at sinabi, “Ito ang aking katawan na inihahandog para sa inyo. Gawin ninyo ito bilang pag-aalaala sa akin.” Matapos maghapunan, dumampot din siya ng kopa at sinabi, “Ang kopang ito ang bagong tipan na pinagtitibay ng aking dugo. Tuwing iinumin ninyo ito, gawin ninyo bilang pag-aalaala sa akin.” Sapagkat tuwing kakain kayo ng tinapay na ito at iinom sa kopang ito, ipinapahayag ninyo ang kamatayan ng Panginoon hanggang sa kanyang muling pagparito.

      Delete
    4. Ebanghelyo (Juan 13: 1–15)
      Ang magandang balita ayon kay San Juan.
      Bisperas na noon ng Paskwa. Alam ni Jesus na dumating na ang takdang oras ng kanyang pag-alis sa daigdig na ito upang bumalik sa Ama. Mahal niya ang kanyang mga tagasunod na nasa daigdig, at sila'y minahal niya hanggang sa wakas. Pagsapit ng hapunan, inilagay na ng diyablo sa isip ni Judas, na anak ni Simon Iscariote, na ipagkanulo niya si Jesus. Alam ni Jesus na ibinigay na ng Ama sa kanya ang buong kapangyarihan; at alam niyang siya'y mula sa Diyos at babalik sa Diyos. Kaya't siya'y tumayo mula sa hapag, nag-alis ng panlabas na balabal at nagbigkis ng tuwalya sa baywang. Pagkatapos, naglagay siya ng tubig sa palanggana at sinimulang hugasan ang mga paa ng mga alagad at punasan ng tuwalyang nakabigkis sa kanyang baywang. Paglapit niya kay Simon Pedro, sinabi nito sa kanya, “Panginoon, huhugasan n'yo ba ang aking mga paa?” Sumagot si Jesus, “Hindi mo nauunawaan ngayon ang ginagawa ko, ngunit mauunawaan mo rin pagkatapos.” Muling nagsalita si Pedro, “Hinding-hindi ninyo huhugasan ang aking mga paa!” Ngunit sinabi ni Jesus, “Kung hindi kita huhugasan, wala kang kaugnayan sa akin.” Dahil dito'y sinabi ni Simon Pedro, “Kung gayon, hindi lamang ang mga paa ko, kundi pati na rin ang aking mga kamay at ulo!” Sumagot si Jesus, “Ang nakapaligo na ay hindi na kailangang hugasan pa [maliban sa kanyang mga paa], sapagkat malinis na ang buo niyang katawan. At kayo'y malinis na, subalit hindi lahat kayo.” Dahil alam na ni Jesus kung sino ang magkakanulo sa kanya kaya sinabi niyang malinis na sila, subalit hindi lahat. Nang mahugasan na ni Jesus ang kanilang mga paa, muli niyang isinuot ang kanyang balabal at nagbalik sa kinaupuan niya. Sinabi niya sa kanila, “Nauunawaan ba ninyo kung ano ang ginawa ko sa inyo? Tinatawag ninyo akong Guro at Panginoon, at tama kayo, sapagkat ganoon nga ako. Kung ako ngang Panginoon at Guro ninyo ay naghugas ng inyong mga paa, dapat din ninyong hugasan ang mga paa ng isa't isa. Binigyan ko kayo ng halimbawa upang inyong tularan.”

      Delete
    5. Bacaan pertama (Keluaran 12: 1–8 dan 11–14)
      Pembacaan dari kitab Keluaran.
      Berfirmanlah TUHAN kepada Musa dan Harun di tanah Mesir: Bulan inilah akan menjadi permulaan segala bulan bagimu; itu akan menjadi bulan pertama bagimu tiap-tiap tahun. Katakanlah kepada segenap jemaah Israel: Pada tanggal sepuluh bulan ini diambillah oleh masing-masing seekor anak domba, menurut kaum keluarga, seekor anak domba untuk tiap-tiap rumah tangga. Tetapi jika rumah tangga itu terlalu kecil jumlahnya untuk mengambil seekor anak domba, maka ia bersama-sama dengan tetangganya yang terdekat ke rumahnya haruslah mengambil seekor, menurut jumlah jiwa; tentang anak domba itu, kamu buatlah perkiraan menurut keperluan tiap-tiap orang. Anak dombamu itu harus jantan, tidak bercela, berumur setahun; kamu boleh ambil domba atau kambing. Kamu harus mengurungnya sampai hari yang keempat belas bulan ini; lalu seluruh jemaah Israel yang berkumpul, harus menyembelihnya pada waktu senja. Kemudian dari darahnya haruslah diambil sedikit dan dibubuhkan pada kedua tiang pintu dan pada ambang atas, pada rumah-rumah di mana orang memakannya. Dagingnya harus dimakan mereka pada malam itu juga; yang dipanggang mereka harus makan dengan roti yang tidak beragi beserta sayur pahit. Dan beginilah kamu memakannya: pinggangmu berikat, kasut pada kakimu dan tongkat di tanganmu; buru-burulah kamu memakannya; itulah Paskah bagi TUHAN. Sebab pada malam ini Aku akan menjalani tanah Mesir, dan semua anak sulung, dari anak manusia sampai anak binatang, akan Kubunuh, dan kepada semua Allah di Mesir akan Kujatuhkan hukuman, Akulah, TUHAN. Dan darah itu menjadi tanda bagimu pada rumah-rumah di mana kamu tinggal: Apabila Aku melihat darah itu, maka Aku akan lewat dari pada kamu. Jadi tidak akan ada tulah kemusnahan di tengah-tengah kamu, apabila Aku menghukum tanah Mesir. Hari ini akan menjadi hari peringatan bagimu. Kamu harus merayakannya sebagai hari raya bagi TUHAN turun-temurun. Kamu harus merayakannya sebagai ketetapan untuk selamanya.

      Bacaan kedua (1 Korintus 11: 23–26)
      Pembacaan dari surat Paulus yang pertama kepada jemaat di Korintus.
      Sebab apa yang telah kuteruskan kepadamu, telah aku terima dari Tuhan, yaitu bahwa Tuhan Yesus, pada malam waktu Ia diserahkan, mengambil roti dan sesudah itu Ia mengucap syukur atasnya; Ia memecah-mecahkannya dan berkata: "Inilah tubuh-Ku, yang diserahkan bagi kamu; perbuatlah ini menjadi peringatan akan Aku!" Demikian juga Ia mengambil cawan, sesudah makan, lalu berkata: "Cawan ini adalah perjanjian baru yang dimeteraikan oleh darah-Ku; perbuatlah ini, setiap kali kamu meminumnya, menjadi peringatan akan Aku!" Sebab setiap kali kamu makan roti ini dan minum cawan ini, kamu memberitakan kematian Tuhan sampai Ia datang.

      Delete
    6. Bacaan Injil (Yohanes 13: 1–15)
      Pembacaan Injil kudus menurut Santo Yohanes.
      Sementara itu sebelum hari raya Paskah mulai, Yesus telah tahu, bahwa saat-Nya sudah tiba untuk beralih dari dunia ini kepada Bapa. Sama seperti Ia senantiasa mengasihi murid-murid-Nya demikianlah sekarang Ia mengasihi mereka sampai kepada kesudahannya. Mereka sedang makan bersama, dan Iblis telah membisikkan rencana dalam hati Yudas Iskariot, anak Simon, untuk mengkhianati Dia. Yesus tahu, bahwa Bapa-Nya telah menyerahkan segala sesuatu kepada-Nya dan bahwa Ia datang dari Allah dan kembali kepada Allah. Lalu bangunlah Yesus dan menanggalkan jubah-Nya. Ia mengambil sehelai kain lenan dan mengikatkannya pada pinggang-Nya, kemudian Ia menuangkan air ke dalam sebuah basi, dan mulai membasuh kaki murid-murid-Nya lalu menyekanya dengan kain yang terikat pada pinggang-Nya itu. Maka sampailah Ia kepada Simon Petrus. Kata Petrus kepada-Nya: "Tuhan, Engkau hendak membasuh kakiku?" Jawab Yesus kepadanya: "Apa yang Kuperbuat, engkau tidak tahu sekarang, tetapi engkau akan mengertinya kelak." Kata Petrus kepada-Nya: "Engkau tidak akan membasuh kakiku sampai selama-lamanya." Jawab Yesus: "Jikalau Aku tidak membasuh engkau, engkau tidak mendapat bagian dalam Aku." Kata Simon Petrus kepada-Nya: "Tuhan, jangan hanya kakiku saja, tetapi juga tangan dan kepalaku!" Kata Yesus kepadanya: "Barangsiapa telah mandi, ia tidak usah membasuh diri lagi selain membasuh kakinya, karena ia sudah bersih seluruhnya. Juga kamu sudah bersih, hanya tidak semua." Sebab Ia tahu, siapa yang akan menyerahkan Dia. Karena itu Ia berkata: "Tidak semua kamu bersih." Sesudah Ia membasuh kaki mereka, Ia mengenakan pakaian-Nya dan kembali ke tempat-Nya. Lalu Ia berkata kepada mereka: "Mengertikah kamu apa yang telah Kuperbuat kepadamu? Kamu menyebut Aku Guru dan Tuhan, dan katamu itu tepat, sebab memang Akulah Guru dan Tuhan. Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan dan Gurumu, maka kamupun wajib saling membasuh kakimu; sebab Aku telah memberikan suatu teladan kepada kamu, supaya kamu juga berbuat sama seperti yang telah Kuperbuat kepadamu."

      Delete
    7. Versi kitab suci di atas komentar ini dari terjemahan baru.

      Delete
    8. Bacaan pertama (Keluaran 12: 1–8 dan 11–14)
      Pembacaan dari kitab Keluaran.
      [Hari Raya Paskah] Ketika Musa dan Harun masih berada di Mesir, TUHAN berbicara kepada mereka, kata-Nya, “Bulan ini adalah bulan pertama tahun ini bagimu. Perintah ini adalah untuk seluruh persekutuan Israel: Pada hari kesepuluh bulan ini setiap laki-laki harus mengambil seekor anak domba untuk umat yang ada di rumahnya. Jika suatu keluarga terlalu kecil untuk seekor anak domba, ia mengundang beberapa tetangganya ambil bagian dari daging itu. Haruslah cukup seekor anak domba untuk dimakan setiap orang. Anak dombamu yang jantan harus berumur satu tahun, dan benar-benar sehat. Hewan itu boleh domba muda atau kambing muda. Kamu menjaganya supaya tidak sakit atau luka hingga hari keempat belas bulan ini. Pada hari itu seluruh orang Israel menyembelih hewan pada sore hari. Kumpulkanlah darah hewan itu dan oleskan pada kedua tiang pintu dan ambang atasnya pada rumah tempat mereka makan daging itu. Pada malam ini pangganglah anak domba dan makan semua dagingnya. Makanlah juga sayur yang pahit dan roti yang tidak beragi. Jika kamu makan daging, kenakanlah pakaian lengkap dan siap untuk berangkat. Pakailah sandalmu dan tongkat di tanganmu. Makanlah dengan cepat. Itulah Paskah TUHAN. Malam ini Aku akan menjalani seluruh Mesir dan membunuh setiap anak sulung manusia dan binatang di Mesir. Dengan cara itu Aku menghakimi semua dewa Mesir dan menunjukkan bahwa Akulah TUHAN. Darah pada rumahmu menjadi tanda khusus. Bila Aku melihat darah, Aku akan melewati rumahmu. Aku akan membuat yang buruk terjadi kepada orang Mesir, tetapi tidak akan ada penyakit yang mengerikan menyiksamu. Jadi, kamu akan mengingat malam ini — itu menjadi suatu hari raya khusus bagimu. Keturunanmu akan memuliakan TUHAN dengan hari raya itu. Itulah hukum untuk selama-lamanya.

      Bacaan kedua (1 Korintus 11: 23–26)
      Pembacaan dari surat Paulus yang pertama kepada jemaat di Korintus.
      Ajaran yang kuberikan kepadamu sama seperti yang kuterima dari Tuhan: Pada malam ketika Tuhan Yesus diserahkan untuk dibunuh, Ia mengambil roti dan bersyukur atas roti itu. Kemudian Yesus memecahkannya dan berkata, “Inilah tubuh-Ku yang Kuberikan untukmu. Lakukanlah itu untuk mengingat Aku.” Dengan cara yang sama, sesudah makan, Yesus mengambil secawan anggur. Yesus mengatakan, “Anggur ini menunjukkan perjanjian yang baru antara Tuhan dengan pengikut-Nya. Perjanjian ini dimulai dengan darah-Ku. Apabila kamu minum ini, lakukanlah itu untuk mengingat Aku.” Setiap kali kamu makan roti dan minum dari cawan ini, berarti kamu memberitakan kematian Tuhan sampai kedatangan-Nya.

      Delete
    9. Bacaan Injil (Yohanes 13: 1–15)
      Pembacaan Injil kudus menurut Santo Yohanes.
      Saat itu Hari Raya Paskah orang Yahudi hampir tiba. Yesus tahu bahwa telah tiba saatnya untuk meninggalkan dunia ini dan pergi kepada Bapa. Ia selalu mengasihi orang-orang-Nya di dunia ini dan mengasihi mereka sampai kesudahannya. Ketika itu mereka sedang makan malam bersama. Iblis telah membujuk Yudas Iskariot, anak Simon untuk mengkhianati Yesus. Yesus tahu bahwa Bapa-Nya telah menyerahkan semua kuasa ke tangan-Nya, bahwa Ia datang dari Allah dan akan kembali kepada Allah. Sementara mereka sedang makan, Yesus berdiri dan menanggalkan pakaian-Nya. Kemudian Dia mengambil sehelai kain lenan dan mengikatkannya pada pinggang-Nya. Kemudian Dia menuangkan air ke sebuah baskom dan membasuh kaki murid-murid-Nya, lalu mengeringkannya dengan kain yang terikat pada pinggang-Nya. Ia sampai kepada Simon Petrus. Petrus berkata kepada-Nya, “Tuhan, Engkau hendak membasuh kakiku?” Jawab Yesus, “Engkau tidak mengerti apa yang Aku lakukan sekarang, tetapi kelak engkau akan mengerti.” Petrus mengatakan, “Engkau tidak akan membasuh kakiku sampai selama-lamanya.” Jawab Yesus, “Jika Aku tidak membasuh kakimu, engkau tidak mendapat bagian dari pada-Ku.” Kata Simon Petrus kepada-Nya, “Tuhan, jangan hanya kakiku saja yang Kaubasuh, tetapi basuhlah juga tangan dan kepalaku!” Yesus berkata kepadanya, “Barangsiapa telah mandi, tubuhnya telah bersih, ia hanya perlu membasuh kakinya. Kamu sudah bersih, tetapi tidak semuanya.” Ia tahu siapa yang akan mengkhianati-Nya. Karena itu, Ia berkata, “Tidak semua kamu bersih.” Sesudah Ia membasuh kaki mereka, Ia mengenakan pakaian-Nya dan kembali ke tempat-Nya. Kemudian kata-Nya kepada mereka, “Mengertikah kamu apa yang telah Kulakukan kepadamu? Kamu menyebut Aku Guru dan Tuhan. Dan perkataanmu itu tepat. Memang Akulah Guru dan Tuhan. Jika Aku Guru dan Tuhan, dan Aku seperti pelayan membasuh kakimu, kamu pun harus saling membasuh. Aku telah memberikan contoh kepadamu supaya kamu juga melakukan hal yang sama seperti yang telah Kulakukan kepadamu."

      Delete
    10. Versi kitab suci di atas komentar ini dari versi mudah dibaca.

      Delete

English: Do you have any comments or questions on this reading? Add your comment or question here.
Español: ¿Tienes cualquier comentarios o preguntas en esta lectura? Añade tu comentario o pregunta aquí.
Bahasa Indonesia: Ada komentar atau pertanyaan untuk bacaan ini? Mengatakan komentar Anda atau pertanyaan disini.
日本語:この読み物にコメントや質問がありますか?コメントや質問、書いて下さい。