Saturday, December 21, 2019

4th Sunday of Advent

Date: December 22, 2019

New American Bible readings
First reading (Isaiah 7: 10–14)
A reading from the book of the prophet Isaiah.
The LORD spoke to Ahaz, saying: Ask for a sign from the LORD, your God; let it be deep as the netherworld, or high as the sky! But Ahaz answered, "I will not ask!  I will not tempt the LORD!" Then Isaiah said: Listen, O house of David! Is it not enough for you to weary people, must you also weary my God? Therefore the Lord himself will give you this sign: the virgin shall conceive, and bear a son, and shall name him Emmanuel.

Second reading (Romans 1: 1–7)
A reading from the letter of Saint Paul to the Romans.
Paul, a slave of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God, which he promised previously through his prophets in the holy Scriptures, the gospel about his Son, descended from David according to the flesh, but established as Son of God in power according to the Spirit of holiness through resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord. Through him we have received the grace of apostleship, to bring about the obedience of faith, for the sake of his name, among all the Gentiles, among whom are you also, who are called to belong to Jesus Christ; to all the beloved of God in Rome, called to be holy. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Gospel (Matthew 1: 18–24)
A reading from the holy Gospel according to Matthew.
This is how the birth of Jesus Christ came about. When his mother Mary was betrothed to Joseph, but before they lived together, she was found with child through the Holy Spirit. Joseph her husband, since he was a righteous man, yet unwilling to expose her to shame, decided to divorce her quietly. Such was his intention when, behold,the angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary your wife into your home. For it is through the Holy Spirit that this child has been conceived in her. She will bear a son and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins." All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet: Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall name him Emmanuel, which means "God is with us." When Joseph awoke, he did as the angel of the Lord had commanded him and took his wife into his home.

Catholic Pastoral Edition Bible readings
First reading (Isaiah 7: 10–14)
A reading from the book of the prophet Isaiah.
Once again the Lord addressed Ahaz, "Ask for a sign from the Lord your God, let it come either from the deepest depths of from the heights of heaven." But Ahaz answered, "I will not ask, I will not put the Lord to the test." Then Isaiah stated, "Now listen, descendants of David. Have you not been satisfied trying the patience of people, that you also try the patience of my God? Therefore the Lord himself will give you a sign: The Virgin is with child and bears a son and calls his name Immanuel."

Second reading (Romans 1: 1–7) 

A reading from the letter of Saint Paul to the Romans.
From Paul, a servant of Jesus Christ, and apostle called and set apart for God's Good News, the very promises he foretold through his prophets in the sacred Scriptures, regarding his Son, who was born in flesh a descendant of David, and has been recognized as the Son of God endowed with Power, upon rising from the dead through the Holy Spirit. Through him, Jesus Christ, our Lord, and for the sake of his Name, we received grace and mission through all the nations, for them to accept the faith. All of you, the elected of Christ, are part of them, you, the beloved of God in Rome, called to be holy. May God our Father, and the Lord Jesus Christ, give you grace and peace.

Gospel (Matthew 1: 18–24)

A reading from the holy Gospel according to Matthew.
This is how Jesus Christ was born. Mary his mother had been given to Joseph in marriage but before they lived together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit. Then Joseph, her husband, made plans to divorce her in all secrecy. He was an upright man, and in no way did he want to discredit her. While he was pondering over this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and stated, "Joseph, descendant of David, do not be afraid to take Mary as your wife. She has conceived by the Holy Spirit, and now she will bear a son. You shall call him 'Jesus' for he will save his people from their sins." All this happened in order to fulfill what the Lord had stated through the prophet: The virgin will conceive and bear a son, and he will be called Emmanuel which means: God-with-us. When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had told him to do and he took his wife to his home.

12 comments:

  1. Responsorial Psalm (Psalm 24) (Verses 1–6)
    The response is: Let the Lord enter; he is king of glory.

    The LORD's are the earth and its fullness; the world and those who dwell in it. For he founded it upon the seas and established it upon the rivers.

    Who can ascend the mountain of the LORD? Or who may stand in his holy place? One whose hands are sinless, whose heart is clean, who desires not what is vain.

    He shall receive a blessing from the LORD, a reward from God his savior. Such is the race that seeks for him, that seeks the face of the God of Jacob.

    ReplyDelete
  2. Responsorial Psalm (Psalm 24) (Verse 1–6)
    The response is: Let the Lord enter; he is the king of glory.

    The earth and its fullness belong to the Lord, the world and all that dwell in it. He has founded it upon the ocean and set it firmly upon the waters.

    Who will ascend the mountain of the Lord? Who will stand in his holy place? Those with clean hands and a pure heart, who desire not what is vain, and never swear to a lie.

    They will receive blessings from the Lord, a reward from God, their savior. Such are the people who seek him, who seek the face of Jacob's God.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This responsorial psalm is taken from the Catholic Pastoral Edition Bible.

      Delete
  3. Alleluia, alleluia.
    The virgin shall conceive, and bear a son, and they shall name him Emmanuel.
    Alleluia, alleluia.

    ReplyDelete
  4. Primera lectura (Isaías 7: 10–14)
    Una lectura del libro del profeta Isaías.
    Yahvé se dirigió otra vez a Ajaz, por medio de Isaías, que le dijo: “Pide a Yahvé, tu Dios, una señal, aunque sea en las profundidades del lugar oscuro o en las alturas del cielo.” Respondió Ajaz: “No la pediré, porque no quiero poner a prueba a Yahvé.” Entonces Isaías dijo: “¡Oigan, herederos de David! ¿No les basta molestar a todos, que también quieran cansar a mi Dios? El Señor, pues, les dará esta señal: La joven está embarazada y da a luz un varón a quien le pone el nombre de Emmanuel, es decir: Dios-con-nosotros.

    Salmo responsorial (Salmo 24) (Versículos 1–6)
    La respuesta es: Deja que el Señor entre; él es el rey de la gloria.
    • El Señor es la tierra y todo lo que hay en ella, el mundo y todos sus habitantes porque él la fundó sobre los mares, él la afirmó sobre las corrientes del océano.
    • ¿Quién podrá subir a la Montaña del Señor y permanecer en su recinto sagrado? El que tiene las manos limpias y puro el corazón; el que no rinde culto a los ídolos ni jura falsamente.
    • Ellos recibirán la bendición del Señor, la recompensa de Dios, su Salvador. Así son los que buscan al Señor, los que buscan tu rostro, Dios de Jacob.

    Segunda lectura (Romanos 1: 1–7)
    Una lectura de la carta de San Pablo a los romanos.
    Carta de Pablo, servidor de Jesucristo, llamado el Apóstol, y elegido para anunciar la Buena Noticia de Dios, que él había prometido por medio de sus Profetas en las Sagradas Escrituras, acerca de su Hijo, Jesucristo, nuestro Señor, nacido de la estirpe de David según la carne, y constituido Hijo de Dios con poder según el Espíritu santificador por su resurrección de entre los muertos. Por él hemos recibido la gracia y la misión apostólica, a fin de conducir a la obediencia de la fe, para la gloria de su Nombre, a todos los pueblos paganos, entre los cuales se encuentran también ustedes, que han sido llamados por Jesucristo. A todos los que están en Roma, amados de Dios, llamados a ser santos, llegue la gracia y la paz, que proceden de Dios, nuestro Padre, y el Señor Jesucristo.

    Evangelio Santo (Mateo 1: 18–24)
    Una lectura del Evangelio Santo según el San Mateo.
    Este fue el principio de Jesucristo: María, su madre, estaba comprometida con José; pero antes de que vivieran juntos, quedó embarazada por obra del Espíritu Santo. Su esposo, José, pensó despedirla, pero como era un hombre bueno, quiso actuar discretamente para no difamarla. Mientras lo estaba pensando, el Ángel del Señor se le apareció en sueños y le dijo: «José, descendiente de David, no tengas miedo de llevarte a María, tu esposa, a tu casa; si bien está esperando por obra del Espíritu Santo, tú eres el que pondrás el nombre al hijo que dará a luz. Y lo llamarás Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados. Todo esto sucedió para que se cumpliera lo que había dicho el Señor por boca del profeta: La virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le pondrán por nombre Emmanuel, que significa: Dios-con-nosotros. Cuando José se despertó, hizo lo que el Ángel del Señor le había ordenado y tomó consigo a su esposa.

    ReplyDelete
  5. The theme for the last Sunday of Advent, the 4th Sunday of Advent is Man's acceptance of God's coming.

    Matthew states in Chapter 2: Verses 1 to 2: "When Jesus was born in Bethlehem, in Judea, during the days of King Herod, wise men from the east arrived in Jerusalem. They asked, 'Where is the newborn king of the Jews? We saw the rising of his star in the east and have come to honor him.'"

    Priest: Father, as our Advent pilgrimage draws to a close, we relight the candles of hope, peace, and joy. Then, we light a candle of love. Grant us the courage to share your love: love for life and all creation, love for sinners and saints, love for the poor and the little ones. We thank you for the hope your Son gives us, for the peace he bestows, for the joy your Spirit pours into our hearts, and for your love that redeems us and shows us the way. Amen.

    After that the father of the chosen family lights all four candles of the Advent Wreath. During that time, the choir will sing "O Come, O Come, Emmanuel".

    This is a prayer that is led by the father or a male member of the family:
    Blessed us, dear Father, and make us channels of Your peace. Help us to spread the spirit of brotherhood in a world where there is so much distrust and hatred. Let Your light shine from our hearts, and from our homes. Amen.

    This is a prayer led by the mother or a female member of the family:
    Mother Mary, you stated, "Yes" when God inquired you to give Jesus to us. Help us to say, "Yes" to God now that He is asking us to give Jesus to those around us. Help us to do little acts of thoughtfulness and generosity to everyone we meet. Amen.

    This is a prayer led by one of the children:
    You delight us, Lord, with Your many surprises. You bless us and take care of us. Thank you, Jesus, for being here with us. Thank you, loving Father, for making us Your children. Amen.

    Priest: We have come a long way from the very first Sunday of Advent. At that time, we lit the very first candle. The next week, there were two lighted candles, then three, and finally four candles today shining very brightly, just like our love for Jesus is shining. Father, show us that if we keep believing in Jesus and loving Him everyday, Christmas too will come everyday. Help us to give to others gifts of love, patience, kindness, and understanding not only this Christmas, but throughout the new year. Amen.

    ReplyDelete
  6. Bacaan pertama (Yesaya 7: 10–14)
    Pembacaan dari kitab yang nabi Yesaya.
    TUHAN melanjutkan firman-Nya kepada Ahas, kata-Nya: Mintalah suatu pertanda dari TUHAN, Allahmu, biarlah itu sesuatu dari dunia orang mati yang paling bawah atau sesuatu dari tempat tertinggi yang di atas. Tetapi Ahas menjawab: "Aku tidak mau meminta, aku tidak mau mencobai TUHAN." Lalu berkatalah nabi Yesaya: "Baiklah dengarkan, hai keluarga Daud! Belum cukupkah kamu melelahkan orang, sehingga kamu melelahkan Allahku juga? Sebab itu Tuhan sendirilah yang akan memberikan kepadamu suatu pertanda: Sesungguhnya, seorang perempuan muda mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki, dan ia akan menamakan Dia Imanuel.

    Mazmur tanggapan (Mazmur 24: 1–6)
    Tanggapan adalah: Gapuramu lapangkanlah menyambut raja mulia.
    • Tuhanlah yang empunya bumi serta segala isinya, dan dunia serta yang diam di dalamnya. Sebab Dialah yang mendasarkannya di atas lautan dan menegakkannya di atas sungai-sungai.
    • Siapakah yang boleh naik ke atas gunung TUHAN? Siapakah yang boleh berdiri di tempat-Nya yang kudus? Orang yang bersih tangannya dan murni hatinya, yang tidak menyerahkan dirinya kepada penipuan, dan yang tidak bersumpah palsu.
    • Dialah yang akan menerima berkat dari TUHAN dan keadilan dari Allah yang menyelamatkan dia. Itulah angkatan orang-orang yang menanyakan Dia, yang mencari wajah-Mu, ya Allah Yakub.

    Bacaan kedua (Roma 1: 1–7)
    Pembacaan dari surat Paulus kepada jemaat di Roma.
    Dari Paulus, hamba Kristus Yesus, yang dipanggil menjadi rasul dan dikuduskan untuk memberitakan Injil Allah. Injil itu telah dijanjikan-Nya sebelumnya dengan perantaraan nabi-nabi-Nya dalam kitab-kitab suci, tentang Anak-Nya, yang menurut daging diperanakkan dari keturunan Daud, dan menurut Roh kekudusan dinyatakan oleh kebangkitan-Nya dari antara orang mati, bahwa Ia adalah Anak Allah yang berkuasa, Yesus Kristus Tuhan kita. Dengan perantaraan-Nya kami menerima kasih karunia dan jabatan rasul untuk menuntun semua bangsa, supaya mereka percaya dan taat kepada nama-Nya. Kamu juga termasuk di antara mereka, kamu yang telah dipanggil menjadi milik Kristus. Kepada kamu sekalian yang tinggal di Roma, yang dikasihi Allah, yang dipanggil dan dijadikan orang-orang kudus: Kasih karunia menyertai kamu dan damai sejahtera dari Allah, Bapa kita, dan dari Tuhan Yesus Kristus.

    Bacaan Injil (Matius 1: 18–24)
    Pembacaan dari Injil kudus menurut Santo Matius.
    Kelahiran Yesus Kristus adalah seperti berikut: Pada waktu Maria, ibu-Nya, bertunangan dengan Yusuf, ternyata ia mengandung dari Roh Kudus, sebelum mereka hidup sebagai suami isteri. Karena Yusuf suaminya, seorang yang tulus hati dan tidak mau mencemarkan nama isterinya di muka umum, ia bermaksud menceraikannya dengan diam-diam. Tetapi ketika ia mempertimbangkan maksud itu, malaikat Tuhan nampak kepadanya dalam mimpi dan berkata: "Yusuf, anak Daud, janganlah engkau takut mengambil Maria sebagai isterimu, sebab anak yang di dalam kandungannya adalah dari Roh Kudus. Ia akan melahirkan anak laki-laki dan engkau akan menamakan Dia Yesus, karena Dialah yang akan menyelamatkan umat-Nya dari dosa mereka." Hal itu terjadi supaya genaplah yang difirmankan Tuhan oleh nabi: "Sesungguhnya, anak dara itu akan mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki, dan mereka akan menamakan Dia Imanuel" — yang berarti: Allah menyertai kita. Sesudah bangun dari tidurnya, Yusuf berbuat seperti yang diperintahkan malaikat Tuhan itu kepadanya. Ia mengambil Maria sebagai isterinya.

    ReplyDelete
  7. Unang pagbabasa (Isaias 7: 10–14)
    Ang pagbabasa ng aklat ni Isaias.
    Muling nagsalita si Yahweh kay Ahaz: “Humingi ka ng palatandaan kay Yahweh na iyong Diyos, maging ito ay buhat sa malalim na libingan o sa kaitaasan ng langit.” Ngunit sinabi ni Ahaz: “Hindi po ako hihingi. Hindi ko po susubukin si Yahweh.” At sinabi ni Isaias: “Makinig kayo, sambahayan ni David! Hindi pa ba sapat na subukin ninyo ang pagtitiis ng mga tao, at pati ang pagtitiis ng aking Diyos ay inyong sinusubok? Dahil dito si Yahweh mismo ang magbibigay sa inyo ng palatandaan: Maglilihi ang isang dalaga at magsisilang ng isang sanggol na lalaki at tatawagin sa pangalang Emmanuel.”

    Mga awit (Awit 24) (Bersikulo 1–6)
    Ang sagot ay: Hayaan ipasok ang Panginoon; siya ang Hari ng kaluwalhatian.
    • Ang buong daigdig at ang lahat ng naroon, ang may-ari’y si Yahweh na ating Panginoon. Itinayo niya ang daigdig sa ibabaw ng karagatan, inilagay ang pundasyon sa mga tubig sa kalaliman.
    • Sa burol ni Yahweh, sinong nararapat umahon? Sa banal niyang Templo, sinong dapat pumaroon? Ang taong malinis ang buhay pati ang isipan, hindi sumasamba sa mga diyus-diyosan; at hindi sumusumpa ng kasinungalingan.
    • Bibigyan siya ni Yahweh ng pagpapala’t kaligtasan, ipahahayag siya ng Diyos na walang kasalanan. Ganoon ang mga taong lumalapit sa Diyos, silang dumudulog sa Diyos ni Jacob.

    Pangalawang pagbabasa (Roma 1: 1–7)
    Ang pagbabasa ng sulat ni Pablo sa mga Taga-Roma.
    Mula kay Pablo na isang alipin ni Jesu-Cristo, tinawag upang maging apostol at hinirang upang mangaral ng Magandang Balita ng Diyos. Ang Magandang Balitang ito na ipinangako niya noong una pa man sa pamamagitan ng mga propeta, at sinasabi sa mga Banal na Kasulatan, ay tungkol sa kanyang Anak, ang ating Panginoong Jesu-Cristo. Tungkol sa kanyang pagiging tao, siya’y ipinanganak mula sa lahi ni David. At tungkol naman sa Espiritu ng kabanalan, ipinahayag siya bilang Anak ng Diyos sa pamamagitan ng isang makapangyarihang gawa, ang kanyang muling pagkabuhay. Sa pamamagitan niya, tinanggap namin sa Diyos ang kaloob na maging apostol alang-alang kay Cristo, upang ang mga Hentil ay akayin sa pananampalataya at pagsunod sa kanya. Kayo’y kabilang sa mga tinawag na maging mga tagasunod ni Jesu-Cristo. Sa inyong lahat na nasa Roma, mga minamahal ng Diyos at tinawag upang maging banal, sumainyo nawa ang pagpapala at kapayapaang mula sa Diyos na ating Ama at sa Panginoong Jesu-Cristo.

    Ebanghelyo (Mateo 1: 18–24)
    Ang magandang balita ayon kay San Mateo.
    Ito ang naganap nang ipanganak si Jesu-Cristo. Si Maria na kanyang ina at si Jose ay nakatakda nang magpakasal. Ngunit bago sila makasal, nalaman ni Maria na siya’y nagdadalang-tao sa pamamagitan ng kapangyarihan ng Espiritu Santo. Subalit dahil isang taong matuwid si Jose na kanyang mapapangasawa, at ayaw nitong malagay sa lubos na kahihiyan si Maria, binalak niyang hiwalayan si Maria nang palihim. Ngunit habang pinag-iisipan ito ni Jose, nagpakita sa kanya sa panaginip ang isang anghel ng Panginoon. Sinabi nito sa kanya, “Jose, anak ni David, huwag kang matakot na pakasalan si Maria, sapagkat ang sanggol na dinadala niya ay mula sa Espiritu Santo. Magsisilang siya ng isang batang lalaki at Jesus ang ipapangalan mo sa sanggol sapagkat ililigtas niya ang kanyang bayan sa kanilang mga kasalanan.” Nangyari nga ang lahat ng ito upang matupad ang sinabi ng Panginoon sa pamamagitan ng propeta, “Tingnan ninyo; ‘Maglilihi ang isang birhen at magsisilang ng isang sanggol na lalaki, at tatawagin itong Emmanuel.’” (Ang kahulugan nito’y “Kasama natin ang Diyos”). Nang magising si Jose, sinunod nga niya ang utos ng anghel ng Panginoon at pinakasalan niya si Maria.

    ReplyDelete
  8. 第一読み物(イザヤ書第7章:第10詩–第14詩)
    この読み物はイザヤ書です。
    それからまもなく、主はアハズ王に告げました。「アハズよ、わたしはおまえの敵を粉砕すると言った。この約束の確かなしるしを求めよ。天でも地でも、望みどおりのものを。」「とんでもないことです。そんなことで主を煩わすことなどできません。」王は首を振りました。その返事を聞き、イザヤは言いました。「ダビデの家よ。あなたがたは私の忍耐を切らせるだけで満足せず、神の忍耐まで切らせようとするのですか。それならそれでいいでしょう。しるしは主が決めます。見ていなさい。処女が男の子を産みます。彼女は生まれた子にインマヌエル(「神が私たちとともにいる」の意)という名前をつけます。

    第二読み物(ローマ人第1章:第1詩–第7詩)
    この読み物はローマ人への手紙です。
    キリスト・イエスに仕える者であり、伝道者として選ばれ、神の福音(キリストによる救いの知らせ)を伝えるために遣わされたパウロが、この手紙を送ります。この福音は、神が預言者(神に託されたことばを語る人)を通して旧約聖書の中で約束しておられたもので、神のひとり子、主イエス・キリストに関するものです。この方は、人の子として、ダビデ王の家系にお生まれになりました。しかも、死んでのち復活することにより、神のきよい性質を備えた、力ある神のひとり子であることが証明されたのです。このキリストを通して、今や、神のすべての恵みが、それを受ける資格のない罪人の私たちに、あふれるばかり注がれています。そして今、私たちは、神がなしてくださったことを全世界の人々に知らせるために、キリストから遣わされているのです。それは、すべての人がキリストを信じ、従うようになるためです。ローマの愛する皆さん。あなたがたも、キリストに深く愛されているのです。また、イエス・キリストに招かれて、神ご自身のもの、つまり神の聖なる民とされているのです。どうか、私たちの父なる神と主イエス・キリストから、豊かな恵みと平安が、あなたがたに与えられますように。

    福音書(マタイ第1章:第18詩–第24詩)
    この読み物はマタイによる福音書です。
    イエス・キリストの誕生は次のとおりです。母マリヤはヨセフと婚約していました。ところが結婚する前に、聖霊によってみごもったのです。婚約者のヨセフは、神の教えを堅く守る人でしたから、婚約を破棄しようと決心しました。しかし、人前にマリヤの恥をさらしたくなかったので、ひそかに縁を切ることにしました。ヨセフがこのことで悩んでいた時、天使が夢に現れて言いました。「ダビデの子孫ヨセフよ。ためらわないで、マリヤと結婚しなさい。マリヤは聖霊によってみごもったのです。彼女は男の子を産みます。その子をイエス(「主は救い」の意)と名づけなさい。この方こそ、ご自分を信じる人々を罪から救ってくださるからです。このことはみな、神が預言者(神に託されたことばを語る人)を通して語られた、次のことばが実現するためです。『見よ。処女がみごもって、男の子を産む。その子はインマヌエル〔神が私たちと共におられる〕と呼ばれる。』」目が覚めるとヨセフは、天使の命じたとおり、マリヤと結婚しました。

    ReplyDelete
    Replies
    1. 第一読み物(イザヤ書第7章:第10詩–第14詩)
      この読み物はイザヤ書です。
      主は更にアハズに向かって言われた。「主なるあなたの神に、しるしを求めよ。深く陰府の方に、あるいは高く天の方に。」しかし、アハズは言った。「わたしは求めない。主を試すようなことはしない。」イザヤは言った。「ダビデの家よ聞け。あなたたちは人間にもどかしい思いをさせるだけでは足りずわたしの神にも、もどかしい思いをさせるのか。それゆえ、わたしの主が御自らあなたたちにしるしを与えられる。見よ、おとめが身ごもって、男の子を産みその名をインマヌエルと呼ぶ。

      第二読み物(ローマの信徒第1章:第1詩–第7詩)
      この読み物はローマの信徒への手紙です。
      キリスト・イエスの僕、神の福音のために選び出され、召されて使徒となったパウロから、――この福音は、神が既に聖書の中で預言者を通して約束されたもので、御子に関するものです。御子は、肉によればダビデの子孫から生まれ、聖なる霊によれば、死者の中からの復活によって力ある神の子と定められたのです。この方が、わたしたちの主イエス・キリストです。わたしたちはこの方により、その御名を広めてすべての異邦人を信仰による従順へと導くために、恵みを受けて使徒とされました。この異邦人の中に、イエス・キリストのものとなるように召されたあなたがたもいるのです。――神に愛され、召されて聖なる者となったローマの人たち一同へ。わたしたちの父である神と主イエス・キリストからの恵みと平和が、あなたがたにあるように。

      福音書(マタイ第1章:第18詩–第24詩)
      この読み物はマタイの福音書です。
      イエス・キリストの誕生の次第は次のようであった。母マリアはヨセフと婚約していたが、二人が一緒になる前に、聖霊によって身ごもっていることが明らかになった。夫ヨセフは正しい人であったので、マリアのことを表ざたにするのを望まず、ひそかに縁を切ろうと決心した。このように考えていると、主の天使が夢に現れて言った。「ダビデの子ヨセフ、恐れず妻マリアを迎え入れなさい。マリアの胎の子は聖霊によって宿ったのである。マリアは男の子を産む。その子をイエスと名付けなさい。この子は自分の民を罪から救うからである。」このすべてのことが起こったのは、主が預言者を通して言われていたことが実現するためであった。「見よ、おとめが身ごもって男の子を産む。その名はインマヌエルと呼ばれる。」この名は、「神は我々と共におられる」という意味である。ヨセフは眠りから覚めると、主の天使が命じたとおり、妻を迎え入れ。

      Delete

English: Do you have any comments or questions on this reading? Add your comment or question here.
Español: ¿Tienes cualquier comentarios o preguntas en esta lectura? Añade tu comentario o pregunta aquí.
Bahasa Indonesia: Ada komentar atau pertanyaan untuk bacaan ini? Mengatakan komentar Anda atau pertanyaan disini.
日本語:この読み物にコメントや質問がありますか?コメントや質問、書いて下さい。