Saturday, January 18, 2020

2nd Sunday in Ordinary Time

Date: January 19, 2020

New American Bible readings
First reading (Isaiah 49: 3 and 5–6)
A reading from the book of the prophet Isaiah.
The LORD said to me: You are my servant, Israel, through whom I show my glory. Now the LORD has spoken who formed me as his servant from the womb, that Jacob may be brought back to him and Israel gathered to him; and I am made glorious in the sight of the LORD, and my God is now my strength! It is too little, the LORD says, for you to be my servant, to raise up the tribes of Jacob, and restore the survivors of Israel; I will make you a light to the nations, that my salvation may reach to the ends of the earth.

Second reading (1 Corinthians 1: 1–3)
A reading from the first letter of Saint Paul to the Corinthians.
Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Sosthenes our brother, to the church of God that is in Corinth, to you who have been sanctified in Christ Jesus, called to be holy, with all those everywhere who call upon the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Gospel (John 1: 29–34)
A reading from the holy Gospel according to John.
John the Baptist saw Jesus coming toward him and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world. He is the one of whom I said, ‘A man is coming after me who ranks ahead of me because he existed before me.’ I did not know him, but the reason why I came baptizing with water was that he might be made known to Israel.” John testified further, saying, “I saw the Spirit come down like a dove from heaven and remain upon him. I did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, ‘On whomever you see the Spirit come down and remain, he is the one who will baptize with the Holy Spirit.’ Now I have seen and testified that he is the Son of God.”


Catholic Pastoral Edition Bible readings
First reading (Isaiah 49: 3 and 5–6) 
A reading from the book of the prophet Isaiah. 
The Lord stated to me, "You are Israel, my servant, through you I will be known." And now the Lord has spoken, he who formed me in the womb to be his servant, to bring Jacob back to him, to gather Israel to him. He stated: "It is not enough that you be my servant, to restore the tribes of Jacob, to bring back the remnant of Israel. I will make you the light of the nations, that my salvation will reach to the ends of the earth." 

Second reading (1 Corinthians 1: 1–3)
A reading from the first letter of Saint Paul to the Corinthians.
 

From Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and from Sosthenes, our brother, to God's Church which is in Corinth; to you whom God has sanctified in Christ Jesus and called to be holy, together with those who everywhere call upon your name of our Lord Christ Jesus, their Lord and ours. Receive grace and peace from God our Father, and Christ Jesus our Lord. 

Gospel (John 1: 29–34)
A reading from the holy Gospel according to John.
 

The next day John saw Jesus coming towards him and stated, "There is the Lamb of God, who takes away the sins of the world. It is he of whom I stated: A man comes after me who is already ahead of me, for he was before me. I myself did not know him, but I came baptizing to prepare for him, so that he might be revealed in Israel." And John also gave this testimony, "I saw the Spirit coming down on him like a dove from heaven and resting on him. I myself did not know him but God who sent me to baptize told me: 'You will see the Spirit coming down and resting on the one who baptizes with the Holy Spirit.' Yes, I have seen! and I declare that this is the Chosen One of God.

13 comments:

  1. Responsorial Psalm (Psalm 40) (Verses 2, 4A, and 7–10)
    The response is: Here am I, Lord; I come to do your will.

    I have waited, waited for the LORD, and he stooped toward me and heard my cry. And he put a new song into my mouth, a hymn to our God.

    Sacrifice or offering you wished not, but ears open to obedience you gave me. Holocausts or sin-offerings you sought not; then said I, “Behold I come.”

    “In the written scroll it is prescribed for me, to do your will, O my God, is my delight, and your law is within my heart!”

    I announced your justice in the vast assembly; I did not restrain my lips, as you, O LORD, know.

    ReplyDelete
  2. Responsorial Psalm (Psalm 40) (Verses 2, 4a, and 7–10)
    The response is: Here I am, Lord; I have come to do your will.

    With resolve I waited for the Lord; he listened and heard me beg. He put a new song in my mouth, a song of praise to our God.

    Sacrifice or oblation you did not desire; this you had me understand. Burnt offering and sin offering you do not require. Then I stated, "Here I come!"

    As the scroll says of me, "To do your will is my delight, O God, for your law is within my heart."

    In the great assembly I have proclaimed your saving help. My lips, O Lord, I did not seal — you know that very well.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This responsorial psalm is taken from the Catholic Pastoral Edition Bible.

      Delete
  3. Alleluia, alleluia.
    The Word of God became flesh and dwelt among us. To those who accepted him, he gave power to become children of God.
    Alleluia, alleluia.

    ReplyDelete
  4. In the Philippines the feast of Santo Niño is celebrated instead.

    ReplyDelete
  5. Primera lectura (Isaías 49: 3 y 5–6)
    Una lectura del libro del profeta Isaías.
    Él me dijo, “Tú eres mi servidor, Israel, y por ti me daré a conocer.” Y ahora ha hablado Yahvé, que me formó desde el seno materno para que fuera su servidor, para que le traiga a Jacob y le junte a Israel: “No vale la pena que seas mi servidor únicamente para restablecer a las tribus de Jacob, o traer sus sobrevivientes a su patria. Tú serás, además, una luz para las naciones, para que mi salvación llegue hasta el último extremo de la tierra.”

    Salmo responsorial (Salmo 40) (Versículos 2, 4ª y 7–10)
    La respuesta es: Aquí estoy, Señor, he venido para hacer tu voluntad.
    • Esperé confiadamente en el Señor: él se inclinó hacia mí y escuchó mi clamor. Puso en mi boca un canto nuevo, un himno a nuestro Dios.
    • Tú no quisiste víctima ni oblación; pero me diste un oído atento; no pediste holocaustos ni sacrificios, entonces dije: “Aquí estoy.”
    • En el libro de la Ley está escrito lo que tengo que hacer: “yo amo. Dios mío, tu voluntad, y tu ley está en mi corazón.”
    • Proclamé gozosamente tu justicia en la gran asamblea; no, no mantuve cerrados mis labios, tú lo sabes, Señor.

    Segunda lectura (1 Corintios 1: 1–3)
    Una lectura de la primera carta de San Pablo a los corintios.
    Pablo, llamado a ser Apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y el hermano Sostenes, saludan a la Iglesia de Dios que reside en Corinto, a los que han sido santificados en Cristo Jesús y llamados a ser santos, junto con todos aquellos que en cualquier parte invocan el nombre de Jesucristo, nuestro Señor, Señor de ellos y nuestro. Llegue a ustedes la gracia y la paz que proceden de Dios, nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.

    Evangelio (Juan 1: 29–34)
    Una lectura del Evangelio Santo según el San Juan.
    Al día siguiente, Juan vio acercarse a Jesús y dijo: “Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo. A él me refería, cuando dije: Después de mí viene un hombre que me precede, porque existía antes que yo. Yo no lo conocía, pero he venido a bautizar con agua para que él fuera manifestado a Israel.” Y Juan dio este testimonio: “He visto al Espíritu descender del cielo en forma de paloma y permanecer sobre él. Yo no lo conocía, pero el que me envió a bautizar con agua me dijo: ‘Aquel sobre el que veas descender el Espíritu y permanecer sobre él, ese es el que bautiza en el Espíritu Santo.’ Yo lo he visto y doy testimonio de que él es el Hijo de Dios.”

    ReplyDelete
  6. Unang pagbabasa (Isaias 49: 3 at 5–6)
    Ang pagbabasa sa aklat ni propeta Isaias.
    Sinabi niya sa akin, “Israel, ikaw ay lingkod ko; sa pamamagitan mo ako'y pupurihin ng mga tao.” Bago pa ako ipanganak ay hinirang na ni Yahweh; pinili niya ako para maging lingkod niya, upang tipunin ang bayang Israel na nagkawatak-watak. Binigyan ako ni Yahweh ng karangalan, sa kanya nagbubuhat ang aking kalakasan. Sinabi sa akin ni Yahweh: “Israel na aking lingkod, may mas mahalaga pa akong ipapagawa sa iyo. Bukod sa pagpapanumbalik sa mga Israelitang nalabi, gagawin din kitang liwanag sa mga bansa upang ang buong daigdig ay maligtas.”

    Ikalawang pagbabasa (1 Corinto 1: 1–3)
    Ang pagbabasa sa unang sulat ni San Pablo sa mga taga-Corinto.
    Mula kay Pablo na tinawag ayon sa kalooban ng Diyos upang maging apostol ni Cristo Jesus, at mula kay Sostenes na ating kapatid, para sa iglesya ng Diyos na nasa Corinto, sa mga tinawag upang maging kabilang sa sambayanan ng Diyos sa pamamagitan ng pakikipag-isa kay Cristo Jesus, gayundin sa lahat ng tao na nasa lahat ng dako na tumatawag sa pangalan ni Jesu-Cristo, na Panginoon nating lahat. Sumainyo nawa ang pagpapala at kapayapaan mula sa Diyos na ating Ama at mula sa Panginoong Jesu-Cristo.

    Ebanghelyo (Juan 1: 29–34)
    Ang magandang balita ayon kay San Juan.
    Kinabukasan, nakita ni Juan si Jesus na lumalapit sa kanya. Sinabi niya, “Tingnan ninyo, siya ang Kordero ng Diyos na nag-aalis ng kasalanan ng sanlibutan. Siya ang tinutukoy ko nang sabihin kong ang dumarating na kasunod ko ay higit sa akin, sapagkat siya'y naroon na bago pa man ako ipanganak. Hindi ko rin siya kilala noon subalit ako'y naparitong nagbabautismo sa tubig upang ipakilala siya sa Israel.” Ganito ang patotoo ni Juan: “Nakita ko ang Espiritu na bumababa na parang isang kalapati na buhat sa langit at nanatili sa kanya. Hindi ko nga siya kilala noon. Ngunit ang nagsugo sa akin upang magbautismo sa tubig ang siyang nagsabi sa akin, ‘Kung kanino mo makitang bumabâ at manatili ang Espiritu, siya ang magbabautismo sa pamamagitan ng Espiritu Santo.’ Ngayon ay nakita ko siya, at pinapatotohanan kong siya ang Anak ng Diyos.”

    ReplyDelete
  7. Bacaan pertama (Yesaya 49: 3 dan 5–6)
    Pembacaan dari kitab nabi Yesaya.
    Ia berfirman kepadaku: "Engkau adalah hamba-Ku, Israel, dan olehmu Aku akan menyatakan keagungan-Ku." Maka sekarang firman TUHAN, yang membentuk aku sejak dari kandungan untuk menjadi hamba-Nya, untuk mengembalikan Yakub kepada-Nya, dan supaya Israel dikumpulkan kepada-Nya — maka aku dipermuliakan di mata TUHAN, dan Allahku menjadi kekuatanku —, firman-Nya: "Terlalu sedikit bagimu hanya untuk menjadi hamba-Ku, untuk menegakkan suku-suku Yakub dan untuk mengembalikan orang-orang Israel yang masih terpelihara. Tetapi Aku akan membuat engkau menjadi terang bagi bangsa-bangsa supaya keselamatan yang dari pada-Ku sampai ke ujung bumi."

    Bacaan kedua (1 Korintus 1: 1–3)
    Pembacaan dari surat Paulus yang pertama kepada jemaat di Korintus.
    Dari Paulus, yang oleh kehendak Allah dipanggil menjadi rasul Kristus Yesus, dan dari Sostenes, saudara kita, kepada jemaat Allah di Korintus, yaitu mereka yang dikuduskan dalam Kristus Yesus dan yang dipanggil menjadi orang-orang kudus, dengan semua orang di segala tempat, yang berseru kepada nama Tuhan kita Yesus Kristus, yaitu Tuhan mereka dan Tuhan kita. Kasih karunia dan damai sejahtera dari Allah, Bapa kita, dan dari Tuhan Yesus Kristus menyertai kamu.

    Bacaan Injil (Yohanes 1: 29–34)
    Pembacaan dari Injil suci menurut Santo Yohanes.
    Pada keesokan harinya Yohanes melihat Yesus datang kepadanya dan ia berkata: "Lihatlah Anak domba Allah, yang menghapus dosa dunia. Dialah yang kumaksud ketika kukatakan: Kemudian dari padaku akan datang seorang, yang telah mendahului aku, sebab Dia telah ada sebelum aku. Dan aku sendiri pun mula-mula tidak mengenal Dia, tetapi untuk itulah aku datang dan membaptis dengan air, supaya Ia dinyatakan kepada Israel." Dan Yohanes memberi kesaksian, katanya: "Aku telah melihat Roh turun dari langit seperti merpati, dan Ia tinggal di atas-Nya. Dan aku pun tidak mengenal-Nya, tetapi Dia, yang mengutus aku untuk membaptis dengan air, telah berfirman kepadaku: Jikalau engkau melihat Roh itu turun ke atas seseorang dan tinggal di atas-Nya, Dialah itu yang akan membaptis dengan Roh Kudus. Dan aku telah melihat-Nya dan memberi kesaksian: Ia inilah Anak Allah."

    ReplyDelete
    Replies
    1. Mazmur (Mazmur 40: 2, 4a, dan 7–10)
      Tanggapan adalah: Lihatlah, ya Tuhan, aku datang melakukan kehendakMu.
      • Aku sangat menanti-nantikan TUHAN; lalu Ia menjenguk kepadaku dan mendengar teriakku minta tolong. Ia memberikan nyanyian baru dalam mulutku untuk memuji Allah kita.
      • Engkau tidak berkenan kepada korban sembelihan dan korban sajian, tetapi Engkau telah membuka telingaku; korban bakaran dan korban penghapus dosa tidak Engkau tuntut. Lalu aku berkata: "Sungguh, aku datang."
      • Dalam gulungan kitab ada tertulis tentang aku; aku suka melakukan kehendak-Mu, ya Allahku; Taurat-Mu ada dalam dadaku."
      • Aku mengabarkan keadilan dalam jemaah yang besar; bahkan tidak kutahan bibirku, Engkau juga yang tahu, ya TUHAN.

      Delete
  8. 第一読み物(イザヤ書第49章:第3詩と第5詩–第6詩)
    この読み物はイザヤ書です。
    わたしに言われたあなたはわたしの僕、イスラエルあなたによってわたしの輝きは現れる、と。主の御目にわたしは重んじられている。わたしの神こそ、わたしの力。今や、主は言われる。ヤコブを御もとに立ち帰らせイスラエルを集めるために母の胎にあったわたしを御自分の僕として形づくられた主はこう言われる。わたしはあなたを僕としてヤコブの諸部族を立ち上がらせイスラエルの残りの者を連れ帰らせる。だがそれにもましてわたしはあなたを国々の光としわたしの救いを地の果てまで、もたらす者とする。

    第二読み物(コリント第一第1章:第1詩–第3詩)
    この読み物はコリントの信徒への第一手紙です。
    神の御心によって召されてキリスト・イエスの使徒となったパウロと、兄弟ソステネから、コリントにある神の教会へ、すなわち、至るところでわたしたちの主イエス・キリストの名を呼び求めているすべての人と共に、キリスト・イエスによって聖なる者とされた人々、召されて聖なる者とされた人々へ。イエス・キリストは、この人たちとわたしたちの主であります。わたしたちの父である神と主イエス・キリストからの恵みと平和が、あなたがたにあるように。

    福音書(ヨハネ第1章:第29詩–第34詩)
    この読み物はヨハネによる福音書です。
    その翌日、ヨハネは、自分の方へイエスが来られるのを見て言った。「見よ、世の罪を取り除く神の小羊だ。『わたしの後から一人の人が来られる。その方はわたしにまさる。わたしよりも先におられたからである』とわたしが言ったのは、この方のことである。わたしはこの方を知らなかった。しかし、この方がイスラエルに現れるために、わたしは、水で洗礼を授けに来た。」そしてヨハネは証しした。「わたしは、“霊”が鳩のように天から降って、この方の上にとどまるのを見た。わたしはこの方を知らなかった。しかし、水で洗礼を授けるためにわたしをお遣わしになった方が、『“霊”が降って、ある人にとどまるのを見たら、その人が、聖霊によって洗礼を授ける人である』とわたしに言われた。わたしはそれを見た。だから、この方こそ神の子であると証ししたのである。」

    ReplyDelete
    Replies
    1. 第一読み物(イザヤ書第49章:第3詩と第5詩–第6詩)
      この読み物はイザヤ書です。
      主は私に告げました。「あなたはわたしのしもべ、神の力を授かった王子として、わたしの栄光を現す。」ところが、神の民イスラエルを回復させる使者として、私を母の胎内で形づくり、この仕事を成し遂げる力を与えた主は、なお語ります。「あなたはイスラエルをわたしに立ち返らせるにとどまらず、国々の光となって、諸国にまでわたしの救いをもたらす。」

      第二読み物(コリント第一第1章:第1詩–第3詩)
      この読み物はコリント人への第一手紙です。
      神に選ばれて、キリスト・イエスを宣べ伝える使徒となったパウロと、信仰の友ソステネから、神の民として招かれ、キリスト・イエスによって神に受け入れられる者とされたコリント教会の皆さん、および主イエス・キリストの御名を至る所で呼び求めているクリスチャンの方々へ。この主は、私たちの主であると共に、すべての人の主です。どうか、父なる神と主イエス・キリストが、あなたがたをあふれるほど祝福し、すばらしい平安を与えてくださいますように。

      福音書(ヨハネ第1章:第29詩–第34詩)
      この読み物はヨハネの福音書です。
      その翌日、ヨハネはイエスが来られるのを見て、言いました。「ごらんなさい。この方こそ、世の人々の罪を取り除く神の小羊です。私が、『まもなく、私よりはるかに偉大な方がおいでになる。私よりずっと前からおられる方だ』と話していたのは、この方のことだったのです。最初、私もこの方がキリストであるとはわかりませんでした。しかし、私がここで水のバプテスマを授けているのは、まさにこの方を、イスラエルの人々に紹介するためだったのです。」ヨハネはさらに続けました。「確かに、聖霊が鳩のように天から下り、この方の上にとどまられるのを見ました。それまでは私も、この方がキリストだとはわかりませんでした。しかし、バプテスマを授けさせるために私を遣わす時、神がこう言われたのです。『もし、聖霊がだれかに下り、その上にとどまるのを見たら、その方こそ、あなたの捜し求めている方、聖霊のバプテスマをお授けになる方である。』そのとおりのことが、この方に起こりました。しっかりこの目で見たのです。この方は神の子にまちがいありません。」

      Delete

English: Do you have any comments or questions on this reading? Add your comment or question here.
Español: ¿Tienes cualquier comentarios o preguntas en esta lectura? Añade tu comentario o pregunta aquí.
Bahasa Indonesia: Ada komentar atau pertanyaan untuk bacaan ini? Mengatakan komentar Anda atau pertanyaan disini.
日本語:この読み物にコメントや質問がありますか?コメントや質問、書いて下さい。