Saturday, April 2, 2022

5th Sunday of Lent

Date: April 3, 2022


New American Bible readings
Year C readings
First reading (Isaiah 43: 16–21)
A reading from the book of the prophet Isaiah.
Thus says the LORD, who opens a way in the sea and a path in the mighty waters, who leads out chariots and horsemen, a powerful army, till they lie prostrate together, never to rise, snuffed out and quenched like a wick. Remember not the events of the past, the things of long ago consider not; see, I am doing something new! Now it springs forth, do you not perceive it? In the desert, I make a way, in the wasteland, rivers. Wild beasts honor me, jackals and ostriches, for I put water in the desert and rivers in the wasteland for my chosen people to drink, the people whom I formed for myself, that they might announce my praise.

Second reading (Philippians 3: 8–14)
A reading from the letter of Saint Paul to the Philippians.
Brothers and sisters: I consider everything as a loss because of the supreme good of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have accepted the loss of all things and I consider them so much rubbish, that I may gain Christ and be found in him, not having any righteousness of my own based on the law but that which comes through faith in Christ, the righteousness from God, depending on faith to know him and the power of his resurrection and the sharing of his sufferings by being conformed to his death, if somehow I may attain the resurrection from the dead. It is not that I have already taken hold of it or have already attained perfect maturity, but I continue my pursuit in hope that I may possess it, since I have indeed been taken possession of by Christ Jesus. Brothers and sisters, I for my part do not consider myself to have taken possession. Just one thing: forgetting what lies behind but straining forward to what lies ahead, I continue my pursuit toward the goal, the prize of God’s upward calling, in Christ Jesus.

Gospel (John 8: 1–11)
A reading from the holy Gospel according to John.
Jesus went to the Mount of Olives. But early in the morning he arrived again in the temple area, and all the people started coming to him, and he sat down and taught them. Then the scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery and made her stand in the middle. They said to him, “Teacher, this woman was caught in the very act of committing adultery. Now in the law, Moses commanded us to stone such women. So what do you say?” They said this to test him, so that they could have some charge to bring against him. Jesus bent down and began to write on the ground with his finger. But when they continued asking him, he straightened up and said to them, “Let the one among you who is without sin be the first to throw a stone at her.” Again he bent down and wrote on the ground. And in response, they went away one by one, beginning with the elders. So he was left alone with the woman before him. Then Jesus straightened up and said to her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?” She replied, “No one, sir.” Then Jesus said, “Neither do I condemn you. Go, and from now on do not sin anymore.”


Year A readings (if Year C is not followed)
First reading (Ezekiel 37: 12–14)
A reading from the book of the prophet Ezekiel.
Thus says the Lord GOD: O my people, I will open your graves and have you rise from them, and bring you back to the land of Israel. Then you shall know that I am the LORD, when I open your graves and have you rise from them, O my people! I will put my spirit in you that you may live, and I will settle you upon your land; thus you shall know that I am the LORD. I have promised, and I will do it, says the LORD.

Second reading (Romans 8: 8–11)
A reading from the letter of Saint Paul to the Romans.
Brothers and sisters: Those who are in the flesh cannot please God. But you are not in the flesh; on the contrary, you are in the spirit, if only the Spirit of God dwells in you. Whoever does not have the Spirit of Christ does not belong to him. But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the spirit is alive because of righteousness. If the Spirit of the one who raised Jesus from the dead dwells in you, the one who raised Christ from the dead will give life to your mortal bodies also, through his Spirit dwelling in you.

Gospel (John 11: 1–45)
A reading from the holy Gospel according to John.
Now a man was ill, Lazarus from Bethany, the village of Mary and her sister Martha. Mary was the one who had anointed the Lord with perfumed oil and dried his feet with her hair; it was her brother Lazarus who was ill. So the sisters sent word to him saying, "Master, the one you love is ill." When Jesus heard this he said, "This illness is not to end in death, but is for the glory of God, that the Son of God may be glorified through it." Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. So when he heard that he was ill, he remained for two days in the place where he was. Then after this, he said to his disciples, "Let us go back to Judea." The disciples said to him, "Rabbi, the Jews were just trying to stone you, and you want to go back there?" Jesus answered, "Are there not twelve hours in a day? If one walks during the day, he does not stumble, because he sees the light of this world. But if one walks at night, he stumbles, because the light is not in him." He said this, and then told them, "Our friend Lazarus is asleep, but I am going to awaken him." So the disciples said to him, "Master, if he is asleep, he will be saved." But Jesus was talking about his death, while they thought that he meant ordinary sleep. So then Jesus said to them clearly, "Lazarus has died. And I am glad for you that I was not there, that you may believe. Let us go to him." So Thomas, called Didymus, said to his fellow disciples, "Let us also go to die with him." When Jesus arrived, he found that Lazarus had already been in the tomb for four days. Now Bethany was near Jerusalem, only about two miles away. And many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother. When Martha heard that Jesus was coming, she went to meet him; but Mary sat at home. Martha said to Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died. But even now I know that whatever you ask of God, God will give you." Jesus said to her, "Your brother will rise." Martha said to him, "I know he will rise, in the resurrection on the last day." Jesus told her, "I am the resurrection and the life; whoever believes in me, even if he dies, will live, and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?" She said to him, "Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, the Son of God, the one who is coming into the world." When she had said this, she went and called her sister Mary secretly, saying, "The teacher is here and is asking for you." As soon as she heard this, she rose quickly and went to him. For Jesus had not yet come into the village, but was still where Martha had met him. So when the Jews who were with her in the house comforting her saw Mary get up quickly and go out, they followed her, presuming that she was going to the tomb to weep there. When Mary came to where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said to him, "Lord, if you had been here, my brother would not have died." When Jesus saw her weeping and the Jews who had come with her weeping, he became perturbed and deeply troubled, and said, "Where have you laid him?" They said to him, "Sir, come and see." And Jesus wept. So the Jews said, "See how he loved him." But some of them said, "Could not the one who opened the eyes of the blind man have done something so that this man would not have died?" So Jesus, perturbed again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay across it. Jesus said, "Take away the stone." Martha, the dead man's sister, said to him, "Lord, by now there will be a stench; he has been dead for four days." Jesus said to her, "Did I not tell you that if you believe you will see the glory of God?" So they took away the stone. And Jesus raised his eyes and said, "Father, I thank you for hearing me. I know that you always hear me; but because of the crowd here I have said this, that they may believe that you sent me." And when he had said this, He cried out in a loud voice, "Lazarus, come out!" The dead man came out, tied hand and foot with burial bands, and his face was wrapped in a cloth. So Jesus said to them, "Untie him and let him go." Now many of the Jews who had come to Mary and seen what he had done began to believe in him.


Catholic Pastoral Edition Bible readings
Year C readings
First reading (Isaiah 43: 16–21)
A reading from the book of the prophet Isaiah.
Thus says the Lord, who opened a way through the sea and a path in the mighty waters, who brought down chariots and horses, a whole army of them, and there they lay, never to rise again, snuffed out like a wick. But do not dwell on the past, or remember the things of old. Look, I am doing a new thing: now it springs forth. Do you not see? I am opening up a way in the wilderness and rivers in the desert. The beasts of the land will honor me, jackals and ostriches, because I give water in the wilderness and rivers in the desert that my chosen people may drink. I have formed these people for myself; they will proclaim my praise.

Second reading (Philippians 3: 8–14)
A reading from the letter of Saint Paul to the Philippians.
Brothers and sisters: I consider everything as a loss because of the supreme good of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake, I have let everything fall away and I know consider all as garbage, if instead, I may gain Christ. May I be found in him, without merit or holiness of my own for having fulfilled the Law, but with the holiness which comes through faith in Christ, the holiness given by God which depends on faith in Christ Jesus. May I know him and experience the power of his resurrection and share in his sufferings and become like him in his death, and attain through this, God willing, the resurrection from the dead! I do not believe I have already reached the goal, nor do I consider myself perfect, but I press on till I conquer Christ Jesus, as I have already been conquered by him. No, brothers and sisters, I do not claim to have claimed the prize yet. I say only this: forgetting what is behind me, I race forward and run towards the goal, my eyes on the prize to which God has called us from above in Christ Jesus.

Gospel (John 8: 1–11)
A reading from the holy Gospel according to John.
Jesus went to the Mount of Olives. At daybreak, Jesus appeared in the Temple again. All the people came to him, and he sat down and began to teach them. Then the teachers of the Law and the Pharisees brought in a woman who had been caught in the act of adultery. They made her stand in front of everyone. "Master," they stated, "this woman has been caught in the act of adultery. Now the Law of Moses orders that such women should be stoned to death; but you, what do you say?" They stated this to test Jesus, in order to have some charge against him. Jesus bent down and started writing on the ground with his finger. And as the people continued to ask him, he straightened up and stated to them, "Let anyone among you who has no sin be the first to throw a stone at her." Jesus returned back to writing on the ground. As a result of these words, they went away, one by one, starting with the elders, and Jesus was left alone with the woman standing before him. Then Jesus stood up and ask her, "Woman, where are they? Has no one condemned you?" She replied, "No one." And Jesus stated, "Neither do I condemn you. Now go, and never sin again."



Year A readings (if Year C is not followed)
First reading (Ezekiel 37: 12–14)
A reading from the book of the prophet Ezekiel.
So prophesy! State to them: This is what the Lord says: "I am going to open your tombs, I shall bring you out of your tombs, my people, and lead you back to the land of Israel. You will know that I am the Lord, O my people! When I open your graves and bring you out of your graves, when I put my spirit in you and you live. I shall settle you in your land and you will know that I, the Lord, have done what I said and I would do."

Second reading (Romans 8: 8–11)
A reading from the letter of Saint Paul to the Romans.
Those walking according to the flesh cannot please God. Yet your existence is not in the flesh, but in the spirit, because the Spirit of God is within you. If you did not have the Spirit of Christ, you would not belong to him. But Christ is within you; though the body is branded by death as a consequence of sin, the spirit is life and holiness. And if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead is within you, He who raised Jesus Christ from among the dead will also give life to your mortal bodies. Yes, he will do it through his Spirit who dwells within you.

Gospel (John 11: 1–45)
A reading from the holy Gospel according to John.
There was a sick man named Lazarus who was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha. It was the same Mary who anointed the Lord with perfume and wiped his feet with her hair. Her brother Lazarus was sick. So the sisters sent this message to Jesus, "Lord, the one you love is sick." On hearing this Jesus stated, "This illness will not end in death; rather it is for God's glory and the Son of God will be glorified through it." It is a fact that Jesus loved Martha and her sister and Lazarus; yet, after he heard of the illness of Lazarus, he stayed two days longer in the place where he was. Only then did he state to his disciples, "Let us go into Judea again." They replied, "Master, recently the Jews wanted to stone you. Are you going there again?" Jesus stated to them, "Are not twelve working hours needed to complete a day? Those who walk in the daytime shall not stumble, for they see the light of this world. But those who walk at night stumble, for there is no light in them." After that Jesus stated to them, "Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going to wake him." The disciples replied, "Lord, a sick person who sleeps will recover." But Jesus had referred to Lazarus' death, while they thought that he had meant the repose of sleep. So Jesus stated plainly, "Lazarus is dead and for your sake I am glad I was not there, for now you may believe. But let us go there, where he is." Then Thomas, called the Twin, stated to his fellow disciples, "Let us also go that we may die with him." When Jesus came, he found that Lazarus had been in the tomb for four days. As Bethany is near Jerusalem, about two miles away, many Jews had come to Martha and Mary to offer consolation at their brother's death. When Martha heard that Jesus was coming, she went to meet him while Mary remained sitting in the house. And she stated to Jesus, "If you had been here, my brother would not have died. But I know that whatever you ask from God, God will give you." Jesus stated, "Your brother will rise again." Martha replied, "I know that he will rise in the resurrection, on the last day." But Jesus stated to her, "I am the resurrection; whoever believes in me, though he die, shall live. Whoever is alive by believing in me will never die. Do you believe this?" Martha then answered, "Yes, Lord, I have come to believe that you are the Christ, the Son of God, he who is coming into the world." After that Martha went and called her sister Mary secretly, stating, "The Master is here and is calling for you." As soon as Mary heard this, she rose and went to him. Jesus had not yet come into the village, but was still in the place where Martha had met him. The Jews who were with her in the house consoling her, also came. When they saw her get up and go out, they followed her, thinking that she was going to the tomb to weep. As for Mary, when she came to the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and stated, "Lord, if you had been here, my brother would not have died." When Jesus saw her weeping and the Jews also who had come with her, he was moved in the depths of his spirit and troubled. Then he asked, "Where have you laid him?" They answered, "Lord, come and see." And Jesus wept. The Jews stated, "See how he loved him!" But some of them stated, "If he could open the eyes of the blind man, could he not have kept this man from dying?" Jesus was deeply moved again and drew near to the tomb. It was a cave with a stone laid across it. Jesus ordered, "Take the stone away." Martha stated to him, "Lord, by now he will smell, for this is the fourth day." Jesus replied, "Have I not told you that if you believe, you will see the glory of God?" So they removed the stone. Jesus lifted up his eyes and stated, "Father, I thank you for you have heard me. I knew that you hear me always; but my prayer was for the sake of these people, that they may believe that you sent me." When Jesus had stated this, he cried out in a loud voice, "Lazarus, come out!" The dead man came out, his hands and feet bound with linen strips and his face wrapped in a cloth. So Jesus stated to them, "Untie him and let him go." Many of the Jews who had come with Mary believed in Jesus when they saw what he did.

31 comments:

  1. Replies
    1. The crucifixes and statues are veiled during this time.

      Delete
    2. “… the practice of covering crosses and images throughout the church from this Sunday may be observed. Crosses remain covered until the end of the Celebration of the Lord’s Passion on Good Friday, but images remain covered until the beginning of the Easter Vigil (Fifth Sunday of Lent).”

      The custom of veiling the images during the last two weeks of Lent hails from the Middle Ages, and the veils are usually made of lightweight purple cloth without any decoration. As early as in the ninth century Germany the tradition of extending a large cloth before the altar from the beginning of Lent known as the “Hungertuch” or ‘hunger cloth’, hid the altar from the view of the people until the reading of the Passion on Wednesday of Holy Week at the words “the veil of the temple was rent in two.” The veil in the temple of Jerusalem separated the Holy of Holies from the main body of the temple.

      Some scholars say the custom was a remnant of the ancient practice of ritually expelling public penitents from the church at the beginning of Lent. After the custom of public penance fell into disuse and the entire congregation was symbolically incorporated into the order of penitents through the imposition of ashes on Ash Wednesday, it was no longer possible to expel them from the church and so instead the altar, or “Holy of Holies”, was shielded from view until they were reconciled with God at Easter.

      Later on in the Middle Ages the images of crosses and saints were also covered from the start of Lent. The obligatory custom of limiting this veiling to the last two weeks of Lent, appears in the Ceremonial of Bishops in the seventeenth century. The great Benedictine liturgist, Dom Prosper Gueranger of the nineteenth-century, gives a mystical interpretation of the veiling, based on the Gospel of St John chapter 8, which was formerly read on 5th Sunday of Lent.

      “Jesus hid himself from the Jews who wanted to stone him (cf. Jn 8:59), so by the symbol of the veil, he is now hidden from the world in preparation for the mysteries of his passion. Thus if the Master himself is covered, so should be his servants. As such, the statues of the saints are covered too.”

      Delete
    3. In the book, Ceremonies of the Liturgical Year by Monsignor Peter J. Elliot, he states:

      “The custom of veiling crosses and images in these last two weeks of Lent has much to commend it in terms of religious psychology, because it helps us to concentrate on the great essentials of Christ’s work of Redemption.”

      The covering of Crucifixes and Statues with a veil or ‘hunger cloth’ is a commendable way of helping us prepare for Our Lord’s Passover in the last two weeks of Lent.

      First of all, the veiling alerts the on looker of the special liturgical time that we have entered. When one walks into church, one is struck by noticing that everything familiar is covered, immediately we notice that something is different. These last two weeks of Lent are meant to be a time of immediate preparation and ‘hunger’ for the Sacred Triduum the celebration of our redemption. These veils are a forceful reminder for us to be eager and ‘hunger’ for its fulfilment in our celebration.

      Secondly, the veils help us focus our senses on the celebration of this special time of the Liturgical year. When we experience the liturgical symbolism of these days and listen to the Passion narrative, our minds are directed to focus on the striking words from the Gospel events and unfolding of the liturgical action that will fulfil the insatiable ‘hunger’ of our souls.

      Thirdly, the Church uses veils to produce a heightened sense of anticipation for Paschal Mystery about to be celebrated . This is further actualized when you participate in the liturgy during this special time and see the veils each day. They are hiding some very beautiful images. Herein lies the whole point: the veils are not meant to be there forever, it is unnatural for beauty to be covered. We desire, we ‘hunger’ for this beauty to be unveiled.

      That ‘hunger’ must be for the unveiling of the true beauty of our Redemption and Salvation brought about by the Paschal Mystery. The Passion death and Resurrection of Jesus restores us and indeed all of humanity to beauty of being and living in God’s grace- the deepest longing, desire and ‘hunger’ of our souls.
      “Blessed are those who hunger and thirst for what is right, for they shall be satisfied” (Matthew 5:6).

      Delete
  2. Responsorial Psalm (Psalm 126) (Verses 1–6)
    The response is: The Lord has done great things for us; we are filled with joy.

    When the LORD brought back the captives of Zion, we were like men dreaming. Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with rejoicing.

    Then they said among the nations, “The LORD has done great things for them.” The LORD has done great things for us; we are glad indeed.

    Restore our fortunes, O LORD, like the torrents in the southern desert. Those that sow in tears shall reap rejoicing.

    Although they go forth weeping, carrying the seed to be sown, they shall come back rejoicing, carrying their sheaves.

    ReplyDelete
  3. Responsorial Psalm (Psalm 126) (Verses 1–6)
    The response is: The Lord has done great things for us; we are filled with joy.

    When the Lord brought the exiles back to Zion, we were like those moving in a dream. Then our mouths were filled with laughter, and our tongues with songs of joy.

    Among the nations it was stated, "The Lord has done great things for them." The Lord had done great things for us, and we were glad indeed.

    Bring back our exiles, O Lord, like fresh streams in the desert. Those who sow in tears will reap with songs and shouts of joy.

    They went forth weeping, bearing the seeds for sowing, they will come home with joyful shouts, bringing their harvested sheaves.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This responsorial psalm is taken from the Catholic Pastoral Edition Bible.

      Delete
    2. This responsorial psalm is recited during the liturgical year C.

      Delete
  4. Even now, says the Lord, return to me with your whole heart; for I am gracious and merciful.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This verse before the gospel is recited during the liturgical year C.

      Delete
  5. Responsorial Psalm (Psalm 130) (Verses 1–8)
    The response is: With the Lord there is mercy and fullness of redemption.

    Out of the depths I cry to you, O LORD; LORD, hear my voice! Let your ears be attentive to my voice in supplication.

    If you, O LORD, mark iniquities, LORD, who can stand? But with you is forgiveness, that you may be revered.

    I trust in the LORD; my soul trusts in his word. More than sentinels wait for the dawn, let Israel wait for the LORD.

    For with the LORD is kindness and with him is plenteous redemption; and he will redeem Israel from all their iniquities.

    ReplyDelete
  6. Responsorial Psalm (Psalm 130) (Verses 1–8)
    The response is: With the Lord there is mercy and fullness of redemption.

    Out of the depths I cry to you, O Lord; O Lord, hear my voice! Let your ears pay attention to the voice of my supplication.

    If you should mark our evil, O Lord, who could stand? But with you is forgiveness, and for that you are revered.

    I waited for the Lord, my soul waits, and I put my hope in his word. My soul expects the Lord more than watchmen the dawn.

    O Israel, hope in the Lord, for with him is unfailing love and with him full deliverance. He will deliver Israel from all its sins.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This responsorial psalm is taken from the Catholic Pastoral Edition Bible.

      Delete
    2. This responsorial psalm is recited during the liturgical year A.

      Delete
  7. I am the resurrection and the life, says the Lord; whoever believes in me, even if he dies, will never die.

    ReplyDelete
  8. Primera lectura (Isaías 43: 16–21)
    Una lectura del libro del profeta Isaías.
    Esto dice Yahvé, que abrió un camino a través del mar como una calle en medio de las olas; que empujó al combate carros y caballería, un ejército con toda su gente: y quedaron tendidos, para no levantarse más, se apagaron como una mecha que se consume. Pero no se acuerden más de otros tiempos, ni sueñen ya más en las cosas del pasado. Pues yo voy a realizar una cosa nueva, que ya aparece. ¿No la notan? Sí, trazaré una ruta en las soledades y pondré praderas en el desierto. Los animales salvajes me felicitarán, ya sean lobos o búhos, porque le daré agua al desierto, y los ríos correrán en las tierras áridas para dar de beber a mi pueblo elegido. Entonces el pueblo que yo me he formado me cantará alabanzas.

    Salmo responsivo (Salmo 126) (Versículos 1–6)
    La respuesta es: El Señor ha hecho grandes cosas por nosotros, estamos llenos con alegría.
    — Cuando el Señor cambió la suerte de Sión, nos parecía que soñábamos: nuestra boca se llenó de risas y nuestros labios, de canciones.
    — Hasta los mismos paganos decían: "¡El Señor hizo por ellos grandes cosas!" ¡Grandes cosas hizo el Señor por nosotros y estamos rebosantes de alegría!
    — ¡Cambia, Señor, nuestra suerte como los torrentes del Négueb! Los que siembran entre lágrimas cosecharán entre canciones.
    — El sembrador va llorando cuando esparce la semilla, pero vuelve cantando cuando trae las gavillas.

    Segunda lectura (Filipenses 3: 8–14)
    Una lectura de la carta de San Pablo a los filipenses.
    Más aún, todo me parece una desventaja comparado con el inapreciable conocimiento de Cristo Jesús, mi Señor. Por él he sacrificado todas las cosas, a las que considero como desperdicio, con tal de ganar a Cristo y estar unido a él, no con mi propia justicia, la que procede de la Ley, sino con aquella que nace de la fe en Cristo, la que viene de Dios y se funda en la fe. Así podré conocerlo a él, conocer el poder de su resurrección y participar de sus sufrimientos, hasta hacerme semejante a él en la muerte, a fin de llegar, si es posible, a la resurrección de entre los muertos. Esto no quiere decir que haya alcanzado la meta ni logrado la perfección, pero sigo mi carrera con la esperanza de alcanzarla, habiendo sido yo mismo alcanzado por Cristo Jesús. Hermanos, yo no pretendo haberlo alcanzado. Digo solamente esto: olvidándome del camino recorrido, me lanzo hacia adelante y corro en dirección a la meta, para alcanzar el premio del llamado celestial que Dios me ha hecho en Cristo Jesús.

    Evangelio (Juan 8: 1–11)
    Una lectura del Evangelio Santo según el San Juan.
    Jesús fue al monte de los Olivos. Al amanecer volvió al Templo, y todo el pueblo acudía a él. Entonces se sentó y comenzó a enseñarles. Los escribas y los fariseos le trajeron a una mujer que había sido sorprendida en adulterio y, poniéndola en medio de todos, dijeron a Jesús: “Maestro, esta mujer ha sido sorprendida en flagrante adulterio. Moisés, en la Ley, nos ordenó apedrear a esta clase de mujeres. Y tú, ¿qué dices?” Decían esto para ponerlo a prueba, a fin de poder acusarlo. Pero Jesús, inclinándose, comenzó a escribir en el suelo con el dedo. Como insistían, se enderezó y les dijo: “El que no tenga pecado, que arroje la primera piedra.” E inclinándose nuevamente, siguió escribiendo en el suelo. Al oír estas palabras, todos se retiraron, uno tras otro, comenzando por los más ancianos. Jesús quedó solo con la mujer, que permanecía allí, e incorporándose, le preguntó: “Mujer, ¿dónde están tus acusadores? ¿Alguien te ha condenado?” Ella le respondió: “Nadie, Señor.” “Yo tampoco te condeno,” le dijo Jesús. “Vete, no peques más en adelante.”

    ReplyDelete
  9. Primera lectura (Ezequiel 37: 12–14)
    Una lectura del libro del profeta Ezequiel.
    Por eso, profetiza. Les dirás esta palabra de Yahvé: “Voy a abrir las tumbas de ustedes, oh pueblo mío, haré que se levanten de sus tumbas y los traeré de vuelta a la tierra de Israel. Entonces, cuando haya abierto sus tumbas y los haya hecho levantarse, sabrán que yo soy Yahvé. Pondré en ustedes mi Espíritu y vivirán; los estableceré en su tierra y sabrán que yo, Yahvé, lo dije y lo hice, palabra de Yahvé.”

    Salmo responsorial (Salmo 130) (Versículos 1–8)
    La respuesta es: Con el Señor, hay misericordia y abundancia de redención.
    • Desde lo más profundo te invoco, Señor. ¡Señor, oye mi voz! Estén tus oídos atentos al clamor de mi plegaria.
    • Si tienes en cuenta las culpas, Señor, ¿quién podrá subsistir? Pero en ti se encuentra el perdón, para que seas temido.
    • Mi alma espera en el Señor, y yo confío en su palabra. Mi alma espera al Señor, más que el centinela la aurora.
    • Como el centinela espera la aurora, espere Israel al Señor, porque en él se encuentra la misericordia y la redención en abundancia: él redimirá a Israel de todos sus pecados.

    Segunda lectura (Romanos 8: 8–11)
    Una lectura de la carta de San Pablo a los romanos.
    Por eso, los que viven de acuerdo con la carne no pueden agradar a Dios. Pero ustedes no están animados por la carne sino por el espíritu, dado que el Espíritu de Dios habita en ustedes. El que no tiene el Espíritu de Cristo no puede ser de Cristo. Pero si Cristo vive en ustedes, aunque el cuerpo esté sometido a la muerte a causa del pecado, el espíritu vive a causa de la justicia. Y si el Espíritu de aquel que resucitó a Jesús habita en ustedes, el que resucitó a Cristo Jesús también dará vida a sus cuerpos mortales, por medio del mismo Espíritu que habita en ustedes.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Evangelio (Juan 11: 1–45)
      Una lectura del Evangelio Santo según el San Juan.
      Había un hombre enfermo, Lázaro de Betania, del pueblo de María y de su hermana Marta. María era la misma que derramó perfume sobre el Señor y le secó los pies con sus cabellos. Su hermano Lázaro era el que estaba enfermo. Las hermanas enviaron a decir a Jesús: “Señor, el que tú amas, está enfermo.” Al oír esto, Jesús dijo: “Esta enfermedad no es mortal; es para gloria de Dios, para que el Hijo de Dios sea glorificado por ella.” Jesús quería mucho a Marta, a su hermana y a Lázaro. Sin embargo, cuando oyó que este se encontraba enfermo, se quedó dos días más en el lugar donde estaba. Después dijo a sus discípulos: “Volvamos a Judea.” Los discípulos le dijeron: “Maestro, hace poco los judíos querían apedrearte, ¿quieres volver allá?” Jesús les respondió: “¿Acaso no son doce la horas del día? El que camina de día no tropieza, porque ve la luz de este mundo; en cambio, el que camina de noche tropieza, porque la luz no está en él.” Después agregó: “Nuestro amigo Lázaro duerme, pero yo voy a despertarlo.” Sus discípulos le dijeron: “Señor, si duerme, se curará.” Ellos pensaban que hablaba del sueño, pero Jesús se refería a la muerte. Entonces les dijo abiertamente: “Lázaro ha muerto, y me alegro por ustedes de no haber estado allí, a fin de que crean. Vayamos a verlo.” Tomás, llamado el Mellizo, dijo a los otros discípulos: “Vayamos también nosotros a morir con él.” Cuando Jesús llegó, se encontró con que Lázaro estaba sepultado desde hacía cuatro Días. Betania distaba de Jerusalén sólo unos tres kilómetros. Muchos judíos habían ido a consolar a Marta y a María, por la muerte de su hermano. Al enterarse de que Jesús llegaba, Marta salió a su encuentro, mientras María permanecía en la casa. Marta dio a Jesús: “Señor, si hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto. Pero yo sé que aun ahora, Dios te concederá todo lo que le pidas.” Jesús le dijo: “Tu hermano resucitará.” Marta le respondió: “Sé que resucitará en la resurrección del último día.” Jesús le dijo: “Yo soy la Resurrección y la Vida. El que cree en mí, aunque muera, vivirá: y todo el que vive y cree en mí, no morirá jamás. ¿Crees esto?” Ella le respondió: “Sí, Señor, creo que tú eres el Mesías, el Hijo de Dios, el que debía venir al mundo.” Después fue a llamar a María, su hermana, y le dijo en voz baja: “El Maestro está aquí y te llama.” Al oír esto, ella se levantó rápidamente y fue a su encuentro. Jesús no había llegado todavía al pueblo, sino que estaba en el mismo sitio donde Marta lo había encontrado. Los Judíos que estaban en la casa consolando a María, al ver que esta se levantaba de repente y salía, la siguieron, pensando que iba al sepulcro para llorar allí. María llegó a donde estaba Jesús y, al verlo, se postró a sus pies y le dijo: “Señor, si hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto.” Jesús, al verla llorar a ella, y también a los judíos que la acompañaban, conmovido y turbado, preguntó: “¿Dónde lo pusieron?” Le respondieron: “Ven, Señor, y lo verás.” Y Jesús lloró. Los judíos dijeron: “¡Cómo lo amaba!” Pero algunos decían: “Este que abrió los ojos del ciego de nacimiento, ¿no podría impedir que Lázaro muriera?” Jesús, conmoviéndose nuevamente, llegó al sepulcro, que era una cueva con una piedra encima, y le dijo: “Quiten la piedra.” Marta, la hermana del difunto, le respondió: “Señor, huele mal; ya hace cuatro días que está muerto.” Jesús le dijo: “¿No te he dicho que si crees, verás la gloria de Dios?” Entonces quitaron la piedra, y Jesús, levantando los ojos al cielo, dijo: “Padre, te doy gracias porque me oíste. Yo sé que siempre me oyes, pero le he dicho por esta gente que me rodea, para que crean que tú me has enviado.” Después de decir esto, gritó con voz fuerte: “¡Lázaro, ven afuera!” El muerto salió con los pies y las manos atadas con vendas, y el rostro envuelto en un sudario. Jesús les dijo: “Desátenlo para que pueda caminar.” Al ver lo que hizo Jesús, muchos de los judíos que habían ido a casa de María creyeron en él.

      Delete
  10. Unang pagbabasa (Isaias 43: 16–21)
    Ang pagbabasa sa aklat ni propeta Isaias.
    Iyan ang sinasabi ni Yahweh, na siyang gumawa ng daan sa gitna ng dagat, upang maging kalsadang tawiran. Siya ang nanguna upang malupig ang isang malaking hukbo. Nilipol niya ang kanilang mga kabayo. At ang kanilang mga karwahe'y winasak; sila'y nabuwal at hindi na nakabangon; parang isang ilaw na namatay ang dingas.” Ito ang sabi niya: “Ilibing mo na sa limot, at huwag nang alalahanin pa, ang mga nangyari noong unang panahon. Masdan mo, ako ay gagawa ng isang bagong bagay; ito'y nagaganap na, hindi mo pa ba makita? Gagawa ako ng isang daanan sa gitna ng disyerto, at magkakaroon ng ilog sa lugar na ito. Pararangalan ako maging ng mababangis na hayop gaya ng mga asong-gubat at mga ostrits, sapagkat nagpabukal ako ng tubig sa disyerto, upang may mainom ang mga taong hinirang ko. Nilalang ko sila upang maging aking bayan, upang ako'y kanilang laging papurihan!”

    Pangalawang pagbabasa (Filipos 3: 8–14)
    Ang pagbabasa sa sulat ni San Pablo sa mga taga-Filipos.
    Oo, itinuturing kong walang kabuluhan ang lahat ng bagay bilang kapalit ng lalong mahalaga, ang pagkakilala kay Cristo Jesus na aking Panginoon. Ang lahat ng bagay ay ipinalagay kong walang kabuluhan at itinuring kong basura, makamtan ko lamang si Cristo at lubos na makipag-isa sa kanya. Ang aking pagiging matuwid ay hindi sa pamamagitan ng pagsunod sa Kautusan, kundi sa pananalig kay Cristo. Ang pagiging matuwid ko ngayo'y buhat sa Diyos, sa pamamagitan ng pananampalataya. Ang tanging hangarin ko ngayon ay lubusang makilala si Cristo, maranasan ang kapangyarihan ng kanyang muling pagkabuhay, makibahagi sa kanyang mga paghihirap, at maging katulad niya sa kanyang kamatayan, umaasang ako man ay muling bubuhayin mula sa kamatayan. Hindi sa nakamtan ko na ang mga bagay na ito. Hindi rin sa ako'y ganap na; ngunit sinisikap kong makamtan ang gantimpala sapagkat ito ang dahilan kung bakit ako'y tinawag ni Cristo Jesus. Mga kapatid, hindi ko ipinapalagay na nakamit ko na ito. Ngunit isang bagay ang ginagawa ko: habang nililimot ko ang nakaraan at sinisikap na marating ang layuning nais kong makamtan, nagpupunyagi ako patungo sa hangganan upang makamtan ang gantimpala ng pagkatawag sa akin ng Diyos sa pamamagitan ni Cristo Jesus, ang buhay na nasa langit.

    Ebanghelyo (Juan 8: 1–11)
    Ang magandang balita ayon kay San Juan.
    Si Jesus naman ay pumunta sa Bundok ng mga Olibo. Kinabukasan, maaga pa'y nagbalik na siya sa Templo. Lumapit sa kanya ang lahat ng mga tao. Umupo siya at nagsimulang magturo. Dumating noon ang mga tagapagturo ng Kautusan at mga Pariseo na may dalang isang babaing nahuli sa pangangalunya. Iniharap nila ito sa karamihan, at sinabi kay Jesus, “Guro, ang babaing ito'y nahuli sa aktong pangangalunya. Ayon sa Kautusan ni Moises, dapat batuhin hanggang sa mamatay ang mga katulad niya. Ano naman ang masasabi ninyo?” Itinanong nila ito upang subukin siya, at nang may maiparatang sila laban sa kanya. Ngunit yumuko lamang si Jesus at sumulat sa lupa sa pamamagitan ng daliri. Patuloy sila sa pagtatanong kaya't tumayo si Jesus at nagsalita, “Ang sinuman sa inyo na walang kasalanan ang siyang maunang bumato sa kanya.” At muli siyang yumuko at sumulat sa lupa. Nang marinig nila iyon, sila'y isa-isang umalis, simula sa pinakamatanda. Iniwan nila ang babaing nakatayo sa harap ni Jesus. Tumayo si Jesus at tinanong ang babae, “Nasaan sila? Wala na bang humahatol sa iyo?” “Wala po, Ginoo,” sagot ng babae. Sinabi ni Jesus, “Hindi rin kita hahatulan. Umuwi ka na, at mula ngayon ay huwag ka nang gumawa ng kasalanan.”

    ReplyDelete
  11. Unang pagbabasa (Ezekiel 37: 12–14)
    Ang pagbabasa sa aklat ni propeta Ezekiel.
    Kaya nga, magpahayag ka. Sabihin mong ipinapasabi ko: Bayan ko, ibubukas ko ang inyong libingan. Ibabangon ko kayo at iuuwi sa inyong bayan. Kung maibukas ko na ang inyong libingan at maibangon ko kayo, makikilala ninyong ako si Yahweh. Hihingahan ko kayo upang kayo'y mabuhay, at ibabalik ko kayo sa inyong sariling bayan. Sa gayon, malalaman ninyo na akong si Yahweh ang nagsabi nito at aking gagawin.

    Pangalawang pagbabasa (Roma 8: 8–11)
    Ang pagbabasa sa sulat ni San Pablo sa mga taga-Roma.
    At ang nabubuhay ayon sa hilig ng laman ay hindi maaaring kalugdan ng Diyos. Ngunit hindi na kayo namumuhay ayon sa laman, kundi ayon sa Espiritu. Sa katunayan, naninirahan sa inyo ang Espiritu ng Diyos. Kung wala sa isang tao ang Espiritu ni Cristo, hindi kay Cristo ang taong iyon. Ngunit dahil naninirahan sa inyo si Cristo, mamatay man ang inyong mga katawan dahil sa kasalanan, ang espiritu naman ninyo ay buháy sapagkat itinuring na kayong matuwid ng Diyos. Kung naninirahan sa inyo ang Espiritu ng Diyos na siyang muling bumuhay kay Jesu-Cristo, siya ang muling bubuhay sa inyong mga katawang may kamatayan, sa pamamagitan din ng kanyang Espiritung naninirahan sa inyo.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ebanghelyo (Juan 11: 1–45)
      Ang magandang balita ayon kay San Juan.
      May isang taong nagngangalang Lazaro na nagkasakit. Nakatira siya sa Bethania kasama ang mga kapatid niyang sina Maria at Martha. Si Maria ang nagbuhos ng pabango sa paa ng Panginoon at pagkatapos ay pinunasan iyon ng kanyang buhok. Dahil may sakit si Lazaro, nagpasabi kay Jesus ang magkapatid, “Panginoon, ang minamahal ninyong kaibigan ay may sakit.” Nang marinig ito ni Jesus ay sinabi niya, “Hindi niya ikamamatay ang sakit na ito. Nangyari iyon upang maparangalan ang Diyos at sa pamamagitan nito'y maparangalan ang Anak ng Diyos.” Mahal ni Jesus ang magkakapatid na Martha, Maria at Lazaro. Gayunman, nagpalipas pa siya doon ng dalawang araw mula nang mabalitaang may sakit si Lazaro. Pagkatapos nito, sinabi niya sa kanyang mga alagad, “Magbalik tayo sa Judea.” Sumagot ang mga alagad, “Rabi, hindi po ba't kamakailan lamang ay pinagtangkaan kayong batuhin ng mga tao? Bakit pupunta na naman kayo doon?” Sinabi ni Jesus, “Hindi ba't may labindalawang oras sa maghapon? Hindi matitisod ang lumalakad kung umaga sapagkat nakikita niya ang nagbibigay-liwanag sa daigdig na ito. Subalit natitisod ang lumalakad kung gabi sapagkat wala na siyang liwanag.” Idinugtong pa ni Jesus, “Natutulog ang kaibigan nating si Lazaro. Pupunta ako upang gisingin siya.” “Panginoon, kung natutulog lang po siya ay gagaling siya,” sagot ng mga alagad. Ang ibig sabihin ni Jesus ay patay na si Lazaro, ngunit ang akala ng mga alagad ay talagang natutulog lamang ito. Dahil dito'y tuwirang sinabi ni Jesus, “Patay na si Lazaro; ngunit dahil sa inyo, ako'y nagagalak na wala ako roon, nang sa gayon ay sumampalataya kayo sa akin. Tayo na, puntahan natin siya.” Sinabi ni Tomas, na tinatawag na Kambal, sa kanyang mga kasama, “Sumama tayo sa kanya, nang mamatay tayong kasama niya.” Pagdating ni Jesus, nalaman niyang apat na araw nang nakalibing si Lazaro. May tatlong kilometro lamang ang layo ng Jerusalem sa Bethania, at maraming Judio ang dumalaw kina Martha at Maria upang makiramay sa pagkamatay ng kanilang kapatid. Nang mabalitaan ni Martha na dumarating si Jesus, sinalubong niya ito, ngunit si Maria nama'y naiwan sa bahay. Sinabi ni Martha, “Panginoon, kung narito po kayo, hindi sana namatay ang kapatid ko. Subalit alam kong kahit ngayo'y ipagkakaloob sa inyo ng Diyos ang anumang hingin ninyo sa kanya.” “Muling mabubuhay ang iyong kapatid,” sabi ni Jesus. Sumagot si Martha, “Alam ko pong siya'y mabubuhay muli sa huling araw.” Sinabi sa kanya ni Jesus, “Ako ang muling pagkabuhay at ang buhay. Ang sinumang sumasampalataya sa akin, kahit mamatay ay muling mabubuhay; at sinumang nabubuhay at sumasampalataya sa akin ay hindi mamamatay kailanman. Naniniwala ka ba sa sinabi ko?” Sumagot siya, “Opo, Panginoon! Naniniwala po akong kayo ang Cristo, ang Anak ng Diyos na inaasahang darating sa sanlibutan.”

      Delete
    2. Pagkasabi nito, umuwi si Martha. Tinawag niya si Maria at binulungan, “Naririto na ang Guro at ipinapatawag ka.” Pagkarinig nito'y nagmadaling tumayo si Maria upang salubungin si Jesus. Wala pa si Jesus sa nayon; naroon pa lamang siya sa lugar kung saan siya sinalubong ni Martha. Nang makitang si Maria'y nagmamadaling tumayo at lumabas, sinundan siya ng mga Judiong nakikiramay sa kanila. Akala nila'y pupunta siya sa libingan upang umiyak. Pagdating ni Maria sa kinaroroonan ni Jesus, nagpatirapa siya sa paanan nito at nagsabi, “Panginoon, kung narito po lamang kayo, hindi sana namatay ang aking kapatid.” Nahabag si Jesus at nabagbag ang kanyang kalooban nang makita niyang umiiyak si Maria, pati ang mga Judiong kasama nito. “Saan ninyo siya inilibing?” tanong ni Jesus. Sumagot sila, “Panginoon, halikayo at tingnan ninyo.” Tumangis si Jesus. Kaya't sinabi ng mga Judio, “Tingnan ninyo, talagang mahal na mahal niya si Lazaro!” Sinabi naman ng ilan, “Napagaling niya ang bulag, bakit hindi niya napigilang mamatay si Lazaro?”Muling nabagbag ang kalooban ni Jesus pagdating sa libingan. Ang pinaglibingan kay Lazaro ay isang yungib na natatakpan ng malaking bato. “Alisin ninyo ang bato,” utos ni Jesus. Ngunit si Martha na kapatid ng namatay ay sumagot, “Panginoon, nangangamoy na po siya ngayon; apat na araw na siyang patay.” Sinabi ni Jesus, “Hindi ba't sinabi ko sa iyo na kung sasampalataya ka ay makikita mo ang kaluwalhatian ng Diyos?” Kaya't inalis nila ang bato. Tumingala si Jesus sa langit at sinabi, “Ama, nagpapasalamat ako sa iyo sapagkat dininig mo ako, at alam kong lagi mo akong dinirinig. Ngunit sinasabi ko ito dahil sa mga taong naririto, upang maniwala silang ikaw ang nagsugo sa akin.” Pagkasabi nito ay sumigaw siya, “Lazaro, lumabas ka!” Lumabas nga si Lazaro na nababalot ng telang panlibing ang mga kamay at paa; may nakabalot ding tela sa mukha niya. Inutos ni Jesus sa kanila, “Kalagan ninyo siya at nang makalakad siya.” Marami sa mga Judiong dumalaw kina Maria ang nakakita sa ginawa ni Jesus, at sumampalataya sila sa kanya.

      Delete

English: Do you have any comments or questions on this reading? Add your comment or question here.
Español: ¿Tienes cualquier comentarios o preguntas en esta lectura? Añade tu comentario o pregunta aquí.
Bahasa Indonesia: Ada komentar atau pertanyaan untuk bacaan ini? Mengatakan komentar Anda atau pertanyaan disini.
日本語:この読み物にコメントや質問がありますか?コメントや質問、書いて下さい。