Saturday, August 4, 2012

18th Sunday in Ordinary Time

Date: August 5, 2012

First Reading (Exodus 16: 2-4 and 12-15)
A reading from the book of Exodus.
In the desert, the whole Israelite community groaned against Moses and Aaron and stated to them, "If only we had died by the sand of the Lord in Egypt when we sat down to caldrons of meat and ate all the bread we wanted, whereas you have brought us to this desert to let the whole assembly die of starvation!" The Lord then stated to Moses, "Now I am going to rain down bread from heaven for you. Each day the people are to gather what is needed for that day. In this way I will test them to save if they will follow my Teaching or not. I have heard the complaints of Israel. Speak to them and say: Between the two evenings you will eat meat, and in the morning you will have bread to your heart's content; then you shall know that I am the Lord your God!" In the evening, quails came up and covered the camp. In the morning, dew had fallen around the camp. When the dew lifted, there was on the surface of the desert a thin crust like hoarfrost. The people of Israel upon seeing it starting asking each other, "What is that?" for they did not know what it was. Moses told them, "It is the bread that the Lord has given you to eat."

Second Reading (Ephesians 4: 17, 20-24)
A reading from the letter of Saint Paul to the Ephesians.
Brothers and sisters: I say to you, then, and with insistence I advise you in the Lord: do not imitate the pagans who live an aimless kind of life. But it is not for this that you have followed Christ. For I suppose that you have heard of him and received his teaching which is seen in Jesus himself. You must give up your former way of living, the old self, whose deceitful desires bring self-destruction. Renew yourselves spiritually, from inside and put on the new self, or self-according to God, which is created in true righteousness and holiness.

Gospel (John 6: 24-35)
A reading from the holy Gospel according to John.
When the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there, they embarked on boats and went to Capernaum searching for Jesus. When they found him on the other side of the lake, they asked him, "Master, when did you come here?" Jesus answered, "Truly, I say to you, you look for me, not because you have seen through the signs, but because you ate bread and were satisfied. Work then, not for perishable food, but for the lasting food which grants you eternal life. The Son of Man will give it to you, for he is the one the Father has marked." Then the Jews asked Jesus, "What should we do? What are the works that God anticipates us to do?" Jesus answered them, "The work God anticipates is this: that you believe in the One whom God has sent." They then stated, "Demonstrate us miraculous signs, that we may see and believe you. What sign do you perform? Well, our ancestors ate manna in the desert; as the Scripture states: They were given bread from heaven to eat." Jesus then replied to them, "Truly, I say to you, it was not Moses who gave you the bread from heaven. My Father gives you the true bread from heaven. The bread God gives is the One who comes from heaven and gives life to the world." the Jews replied to Jesus, "Give us this bread consistently." Jesus explained to them, "I am the bread of life; whoever comes to me shall never be hungry, and whoever believes in me shall never be thirsty."

15 comments:

  1. Primera Lectura (Éxodo 16: 2-4 y 12-15)
    Una lectura del libro de Éxodo.
    Toda la comunidad de los israelitas empezó a murmurar contra Moisés y Aarón en el desierto. Les decían: “¡Ojalá Yahvé nos hubiera hecho morir en Egipto! Allí nos sentábamos junto a las ollas de carne y comíamos pan en abundancia. Ustedes, en cambio, nos han traído a este desierto en que todo ese gentío morirá de hambre.” Pero Yahvé dijo a Moisés: “Ahora les hago llover pan del cielo; salga el pueblo y recoja lo que necesita para cada día. Yo lo voy a probar, a ver si guarda mi ley o no... He oído las quejas de mi pueblo. Diles: por la tarde comerán carne y por la mañana se saciarán de pan; así sabrán que yo soy Yahvé, el Dios de ustedes.” Aquella misma tarde llegaron codornices, que cubrieron el campamento. Y, por la mañana, en torno al campamento, había una capa de rocío. Al evaporarse el rocío, apareció sobre el suelo del desierto una cosa menuda, como granos, parecida a la escarcha. Cuando los israelitas vieron esto, se dijeron unos a otros: “Maná”, o sea: “¿Qué es esto?” Pues no sabían lo que era. Y Moisés les dijo: “Este es el pan que Yahvé les da para comer.”

    Segunda Lectura (Efesios 4: 17 y 20-24)
    Una lectura de la carta de San Pablo a los Efesios.
    Les digo y les recomiendo en nombre del Señor: no procedan como los paganos, que se dejan llevar por la frivolidad de sus pensamientos. Pero no es eso lo que ustedes aprendieron de Cristo, si es que de veras oyeron predicar de él y fueron enseñados según la verdad que reside en Jesús. De él aprendieron que es preciso renunciar a la vida que llevaban, despojándose del hombre viejo, que se va corrompiendo por la seducción de la concupiscencia, para renovarse en lo más íntimo de su espíritu y revestirse del hombre nuevo, creado a imagen de Dios en la justicia y en la verdadera santidad.

    Evangelio (Juan 6: 24-35)
    Una lectura del Evangelio Santo según San Juan.
    Cuando la multitud se dio cuenta de que Jesús y sus discípulos no estaban allí, subieron a las barcas y fueron a Cafarnaúm en busca de Jesús. Al encontrarlo en la otra orilla, le preguntaron: “Maestro, ¿cuándo llegaste?” Jesús les respondió: “Les aseguro que ustedes me buscan, no porque vieron signos, sino porque han comido pan hasta saciarse. Trabajen, no por el alimento perecedero, sino por el que permanece hasta la Vida eterna, el que les dará el Hijo del hombre; porque es él a quien Dios, el Padre, marcó con su sello.” Ellos le preguntaron: “¿Qué debemos hacer para realizar las obras de Dios?” Jesús les respondió: “La obra de Dios es que ustedes crean en aquel que él ha enviado.” Y volvieron a preguntarle: “¿Qué signos haces para que veamos y creamos en ti? ¿Qué obra realizas? Nuestros padres comieron el maná en el desierto, como dice la Escritura: Les dio de comer el pan bajado del cielo.” Jesús respondió: “Les aseguro que no es Moisés el que les dio el pan del cielo; mi Padre les da el verdadero pan del cielo; porque el pan de Dios es el que desciende del cielo y da Vida al mundo.” Ellos le dijeron: “Señor, danos siempre de ese pan.” Jesús les respondió: “Yo soy el pan de Vida. El que viene a mí jamás tendrá hambre; el que cree en mí jamás tendrá sed.”

    ReplyDelete
  2. Unang Pagbabasa
    Ang mga Israelita'y nagreklamo kina Moises at Aaron. Sinabi nila, "Mabuti pa sana'y pinatay na kami ni Yahweh sa Egipto. Doon, nakakakain kami ng karne at tinapay hanggang gusto namin. Dito naman sa ilang na pinagdalhan ninyo sa amin, mamamatay kami sa gutom." Sinabi ni Yahweh kay Moises, "Pauulanan ko kayo ng tinapay mula sa langit. Araw-araw, palalabasin mo ng bahay ang mga tao para mamulot ng kakainin nila sa maghapon. Sa pamamagitan nito'y susubukin ko kung susunod sila sa aking mga tagubilin. "Narinig ko ang reklamo ng mga Israelita. Sabihin mo sa kanila na sa pagtatakip-silim, bibigyan ko sila ng karne. Sa umaga, bibigyan ko sila ng tinapay hanggang gusto nila. Sa gayo'y malalaman nilang ako si Yahweh, ang kanilang Diyos." Nang magtakip-silim, dumagsa sa kampo ang napakaraming pugo. Kinaumagahan naman ay makapal na makapal ang hamog sa paligid ng kampo. Nang mapawi ang hamog, nakakita sila sa lupa ng maliliit at maninipis na mga bagay na parang pinipig. 15 Hindi nila alam kung ano iyon, kaya nagtanungan sila, "Ano ito?" Sinabi ni Moises, "Iyan ang tinapay na bigay sa inyo ni Yahweh.

    Pangalawang Pagbabasa
    Ang sulat ni Pablo sa Mga Taga-Efeso.
    Sa pangalan ng Panginoon, ito ang sinasabi ko sa inyo: huwag na kayong mamuhay tulad ng pamumuhay ng mga walang pananampalataya sa Diyos. Walang kabuluhan ang kanilang iniisip, hindi ganyan ang natutuhan ninyo tungkol kay Cristo. Napakinggan na ninyo ang aral ni Jesus at natutuhan na ninyo ang katotohanang nasa kanya. Iwanan na ninyo ang dating pamumuhay. Hubarin na ninyo ang inyong dating pagkatao na napapahamak dahil sa masasamang pagnanasa. Magbago na kayo ng diwa at pag-iisip; at ang dapat ninyong isuot ay ang bagong pagkatao na nilikhang kalarawan ng Diyos, at nahahayag sa matuwid at banal na pamumuhay ayon sa katotohanan.

    Ang Magandang Balita ayon kay Juan
    Kaya't nang makita nilang wala na roon si Jesus, ni ang kanyang mga alagad, sila'y sumakay sa mga bangka at pumunta sa Capernaum upang hanapin si Jesus. Nang makita nila si Jesus sa ibayo ng lawa, siya'y tinanong nila, Guro, kailan pa kayo rito? Sumagot si Jesus, Pakatandaan ninyo: hinahanap ninyo ako, hindi dahil sa mga himalang nakita ninyo, kundi dahil nakakain kayo ng tinapay at nabusog. Huwag ang pagkaing nasisira ang inyong pagsikapang kamtan, kundi ang pagkaing hindi nasisira at nagbibigay ng buhay na walang hanggan. Iyan ang ibibigay sa inyo ng Anak ng Tao, sapagkat siya ang binigyan ng Diyos Ama ng ganitong karapatan. Kaya't siya'y tinanong nila, Ano po ang dapat naming gawin upang aming matupad ang ipinapagawa ng Diyos? Ang ipinapagawa sa inyo ng Diyos, sumampalataya kayo sa sinugo niya, tugon ni Jesus. Ano pong himala ang maipapakita ninyo upang sumampalataya kami sa inyo? Ano po ang inyong gagawin? 31 Ang aming mga ninuno ay kumain ng manna sa ilang; ayon sa nasusulat, Sila'y binigyan ni Moises ng tinapay na galing sa langit, sabi nila. Sumagot si Jesus, Pakatandaan ninyo: hindi si Moises ang nagbigay sa inyo ng tinapay na galing sa langit. Ang aking Ama ang nagbibigay sa inyo ng tinapay na galing sa langit. Dahil ang tinapay na galing sa Diyos ang bumaba mula sa langit at nagbibigay-buhay sa sangkatauhan. Sumagot sila, Ginoo, bigyan po ninyo kaming lagi ng tinapay na ito. Sinabi ni Jesus, Ako ang tinapay na nagbibigay-buhay. Ang lumalapit sa akin ay hindi na magugutom kailanman, at ang sumasampalataya sa akin ay hindi na mauuhaw kailanman.

    ReplyDelete
  3. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  4. Eucharistic prayer no. 2 is utilized for this Mass.

    ReplyDelete
  5. There are times when we try to make God serve us rather than that we serve him in faith. Let us ask forgiveness from the Lord.

    ReplyDelete
  6. This is the Kyrie for the 18th Sunday in Ordinary Time.
    Priest: Lord, you came from the Father to nourish us with the food of your word of truth and guidance. Lord, have mercy.
    Congregation: Lord, have mercy.

    Priest: Jesus Christ, you are the bread from heaven which gives life to us and to the whole world. Christ, have mercy.
    Congregation: Christ, have mercy.

    Priest: Lord Jesus, you are the bread of life and if we come to you in faith we will never be hungry. Lord, have mercy.
    Congregation: Lord, have mercy.

    Have mercy on us, Lord. Forgive us our lack of faith and our reluctance to serve you. Lead us to everlasting life. Amen.

    ReplyDelete
  7. This is the Collect (Opening Prayer) for the 18th Sunday in Ordinary Time.
    Let us pray. Draw near to your servants, O Lord, and answer their prayers with unceasing kindness, that for those who glory in you as their Creator and guide, you may restore what you have created and keep safe what you have restored. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, forever and ever. Amen.

    ReplyDelete
  8. Responsorial Psalm (Psalm 78) (Verses 3-4, 23-25, and 54)
    The response is: The Lord gave them bread from heaven.

    We have heard and known, which our ancestors have told us. We will not keep them hidden from our children; we will announce them to the coming generation: the glorious deeds of the Lord, his might and the wonders he has done.

    Yet he commanded the skies above and opened the doors of heaven; he rained down manna upon them and fed them with the heavenly grain.

    They ate and had more than their fill of the bread of angels. He brought them to his holy land, to the mountain his right hand had won.

    ReplyDelete
  9. This is the Gospel Acclamation for the 18th Sunday in Ordinary Time.
    Alleluia, alleluia, alleluia.
    One does not live on bread alone, but on every word that comes forth from the mouth of God.
    Alleluia, alleluia, alleluia.

    ReplyDelete
  10. Priest: In memory of your Servant Jesus, who broke for us the bread of his love and poured for us the blood of his life, who has made mutual service, sharing and solidarity the signs of a new world. We pray to you, God our Father, to send the breath of your Spirit on us, as we say: Let your new world come among us.
    — Let the new world come when people will no longer live on bread alone, but on the word of their God. Let the days come when people will no longer shut themselves up but open their hearts to praise their God. And so we pray: Let your new world come among us.
    — Let the new world come when all will be called children of God. Let the days come when mercy will be shown to all because there will be peace. And so we pray: Let your new world come among us.
    — Let the days come when there will be no more hatred or wars, when the little ones and the weak will no longer be despised, but can be brothers and sisters, at peace and makers of peace. And so we pray: Let your new world come among us.
    — Lord, in your Holy name, obtain for us from your Heavenly Father, His providence of the Saint Peter Canisius International Catholic Parish. So we pray to the Lord: Let your new world come among us.
    Priest: Let us offer our personal intentions as well as the intentions that have been stated at the beginning of the Mass to our God. And so we pray: Let your new world come among us.
    Father, let the Spirit of Jesus live in us, that your new world can take shape in us and keep growing, This is our prayer today through Jesus Christ our Lord. Amen.

    ReplyDelete
  11. Graciously sanctify these gifts, O Lord, we pray, and accepting the oblation of this spiritual sacrifice, make of us an eternal offering to you. Through Christ our Lord. Amen.

    ReplyDelete
  12. It is truly right and just, our duty and our salvation, always and everywhere to give you thanks, Lord, holy Father, almighty and eternal God. For you so loved the world that in your mercy you sent us the Redeemer, to live like us in all things but sin, so that you might love in us what you loved in your Son, by whose obedience we have been restored to those gifts of yours, that by sinning, we had lost in disobedience. And so, Lord, with all the Angels and Saints, we too give you thanks, as in exultation we acclaim...

    ReplyDelete
  13. Accompany with constant protection, O Lord, those you renew with these heavenly gifts, and in your never-failing care for them, make them worthy of eternal redemption. Through Christ our Lord. Amen.

    ReplyDelete
  14. Bow your heads and pray for God's blessing.
    "Do not work for perishable food but for the kind of food that gives life." May we seek, then in life, the things of lasting value, integrity, justice and love. Amen.
    May this be our way to God and to our fellowmen, with the blessing of almighty God, the Father, and the Son, and the Holy Spirit. Amen.
    The Mass has ended, and you are sent. Therefore, let us go as people renewed by Christ, in justice and holiness. Thanks be to God.

    ReplyDelete

English: Do you have any comments or questions on this reading? Add your comment or question here.
Español: ¿Tienes cualquier comentarios o preguntas en esta lectura? Añade tu comentario o pregunta aquí.
Bahasa Indonesia: Ada komentar atau pertanyaan untuk bacaan ini? Mengatakan komentar Anda atau pertanyaan disini.
日本語:この読み物にコメントや質問がありますか?コメントや質問、書いて下さい。