Saturday, June 1, 2013

The Most Holy Body and Blood of Christ (Corpus Christi)

Date: June 2, 2013

First Reading (Genesis 14: 18-20)
A reading from the book of Genesis.
Then Melchizedek, king of Salem, brought bread and wine; he was a priest of God Most High, and he blessed Abram stating, "Blessed be Abram by God Most High, maker of heaven and earth! And blessed be God Most High who has delivered your enemies into your hands!" And Abram gave him a tenth part of everything.

Second Reading (1 Corinthians 11: 23-26)
A reading from the first letter of Saint Paul to the Corinthians.
Brothers and sisters: This is the tradition of the Lord that I received and that in my turn I have handed on to you; the Lord Jesus, on the night that he was delivered up, took bread and, after giving thanks, broke it, saying, "This is my body which is broken for you; do this in memory of me." In the same manner, taking the cup after the supper, he stated, "This cup is the new Covenant in my blood. Whenever you drink it, do it in memory of me." So then, whenever you eat of this bread and drink from this cup, you are proclaiming the death of the Lord until he comes.

Gospel (Luke 9: 11b-17)
A reading from the holy Gospel according to Luke.
Jesus welcomed the crowd who followed him in Bethsaida and commenced speaking about the kingdom of God, curing those who are in need of healing. The day was drawing to a close and the Twelve drew near to tell him, "Send the crowd away and let them go into the villages and farms around, to find lodging and food, for we are here in a lonely place." However, Jesus replied, "You yourselves give them something to eat." They answered, "We have only five loaves and two fish; do you want us to go and buy food enough for all this crowd?" For there were about five thousand men. Then Jesus told his disciples, "Make these people sit down in groups of fifties." So they made all of them settle down. Jesus then took the five loaves and two fish, and raising his eyes to heaven, pronounced a blessing over them; he broke them and gave them to the disciples to distribute to the crowd. They ate and everyone had enough; and when they gathered up what was left, twelve baskets were filled with broken pieces.

48 comments:

  1. Responsorial Psalm (Psalm 110) (Verses 1-4)
    The response is: You are a priest forever, in the line of Melchizedek.

    The Lord stated to my Lord, "Sit at my right hand till I make your foes your footstool."

    From Zion the Lord will extend your mighty scepter and you will rule in the midst of your enemies.

    Yours is royal dignity from the day you were born in holy majesty. Like dew from the womb of the dawn, I have begotten you.

    The Lord has sworn, and he will not take back his word: "You are a priest forever in the order of Melchizedek."

    ReplyDelete
  2. Esta Misa concluye la estación de la Pascua y la Cuaresma. En la siguiente semana, las Misas especifican el tiempo ordinario, en que las lecturas denominarán las que relacionan al día. La estación del tiempo ordinario terminará durante el Adviento.

    ReplyDelete
  3. Primera Lectura (Génesis 14: 18-20)
    Una lectura del libro de Génesis.
    Entonces Melquisedec, rey de Salem, trajo pan y vino, pues era sacerdote del “Dios Altísimo.” Melquisedec bendijo a Abram, diciendo: “Abram, bendito seas del Dios Altísimo, Creador del cielo y de la tierra. Y bendito sea el Dios Altísimo, porque entregó a tus enemigos en tus manos.” Y Abram le dio la décima parte de todo lo que llevaba.

    Salmo responsivo (Salmo 110) (Versículos 1-4)
    La respuesta es: Eres un sacerdote para siempre, a la manera de Melquisedec.
    • Dijo el Señor a mi Señor: “Siéntate a mi derecha, mientras yo pongo a tus enemigos como estrado de tus pies.”
    • El Señor extenderá el poder de tu cetro: “¡Domina desde Sión, en medio de tus enemigos!”
    • “Tú eres príncipe desde tu nacimiento, con esplendor de santidad; yo mismo te engendré como rocío, desde el seno de la aurora.”
    • El Señor lo ha jurado y no se retractará: “Tú eres sacerdote para siempre, a la manera de Melquisedec.”

    Segunda Lectura (1 Corintios 11: 23-26)
    Una lectura de la primera carta de San Pablo a los Corintios.
    Lo que yo recibí del Señor, y a mi vez les he transmitido, es lo siguiente: El Señor Jesús, la noche en que fue entregado, tomó el pan, dio gracias, lo partió y dijo: “Esto es mi Cuerpo, que se entrega por ustedes. Hagan esto en memoria mía.” De la misma manera, después de cenar, tomó la copa, diciendo: “Esta copa es la Nueva Alianza que se sella con mi Sangre. Siempre que la beban, háganlo en memora mía.” Y así, siempre que coman este pan y beban esta copa, proclamarán la muerte del Señor hasta que él vuelva.

    Evangelio (Lucas 9: 11b-17)
    Una lectura del Evangelio Santo según San Lucas.
    Jesús recibió la multitud, les habló del Reino de Dios y devolvió la salud a los que tenían necesidad de ser curados. Al caer la tarde, se acercaron los Doce y le dijeron: “Despide a la multitud, para que vayan a los pueblos y caseríos de los alrededores en busca de albergue y alimento, porque estamos en un lugar desierto.” Él les respondió: “Denles de comer ustedes mismos.” Pero ellos dijeron: “No tenemos más que cinco panes y dos pescados, a no ser que vayamos nosotros a comprar alimentos para toda esta gente.” Porque eran alrededor de cinco mil hombres. Entonces Jesús les dijo a sus discípulos: “Háganlos sentar en grupos de cincuenta.” Y ellos hicieron sentar a todos. Jesús tomó los cinco panes y los dos pescados y, levantando los ojos al cielo, pronunció sobre ellos la bendición, los partió y los fue entregando a sus discípulos para que se los sirviera a la multitud. Todos comieron hasta saciarse y con lo que sobró se llenaron doce canastas.

    ReplyDelete
  4. He fed them with the finest wheat and satisfied them with honey from the rock.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Él les alimentó con el trigo finísimo y les satisfizo con el miel de la roca.

      Delete
  5. If we would be more aware of the presence of Jesus in our lives, we would sin less. We ask him to forgive us.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Si estaríamos más conscientes de la presencia de Jesús en nuestras vidas, pecaríamos menos. Ahora, le pedimos a perdonarnos.

      Delete
  6. This is the Kyrie for the Body and Blood of Christ celebration.
    Priest: Lord Jesus, in the eucharist, you sit at the table with us and you converse with us by your word. Lord, have mercy.
    Congregation: Lord, have mercy.

    Priest: Jesus Christ, in the eucharist you set for us the table of yourself, you give yourself to us. Christ, have mercy.
    Congregation: Christ, have mercy.

    Priest: Lord Jesus, in the eucharist, you make us become more like yourself. Lord, have mercy.
    Congregation: Lord, have mercy.

    Speak to us, Lord. Give us your forgiving word and make us whole and new again. Lead us to everlasting life. Amen.

    ReplyDelete
  7. This is the Collect (Opening Prayer) for the Body and Blood of Christ celebration.
    Let us pray. O God, who in this wonderful Sacrament have left us a memorial of your Passion, grant us, we pray, so to revere the sacred mysteries of your Body and Blood that we may always experience in ourselves the fruits of your redemption. Who live and reign with God the Father in the unity of the Holy Spirit, one God, forever and ever. Amen.

    ReplyDelete
  8. Ecce panis Angelorum, factus cibus viatorum; vere panis filiorum, non mittendus canibus. In figuris praesignatur, cum Isaac immolatur, Agnus Paschae deputatur, datur manna patribus. Bone Pastor, panis vere, Jesu, nostri miserere; Tunos pasce, nos tuere, tu nos bona fae videre in terra viventium. Tuque cunctascis et vales. Qui nos pascis hic mortales, tuo ibi commensales, coheredes et sodales, fan sanctorum civium. Amen. Alleluia.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Lo! The angel's food is given to the pilgrim who has striven. See the children's bread from heaven, which on dogs may not be spent. Truth the ancient types fulfilling, Isaac bound, a victim willing, paschal lamb, its lifeblood spilling, manna to the fathers sent. Very bread, good shepherd, tend us, Jesus, of your love befriend us. You refresh us. You defend us. Your eternal goodness send us in the land of life to see. You who all things can and know, who on earth such food bestow, grant us with your saints though lowest, where the heavenly feast you show, fellow heirs and guests to be. Amen. Alleluia.

      Delete
    2. Esta secuencia es la versión corta. Hay una versión larga de esta secuencia.

      Delete
    3. Este es el pan de los Ángeles, convertido en alimento de los peregrinos: es el verdadero pan de los hijos, que no debe tirarse a los perros. Por varias figuras ha sido profetizado: (por ejemplo) en Isaac es inmolado; se lo ve en el Cordero Pascual, y cuando es dado como maná a nuestros padres. ¡Oh buen pastor, pan verdadero, oh Jesús nuestro, ten misericordia de nosotros! Apaciéntanos y cuídanos, y haznos contemplar los bienes verdaderos en la tierra de los vivientes. ¡Tú que sabes todo, y todo lo puedes, tú quien a los mortales nos apacientas, haznos tus invitados, herederos y compañeros con los Santos del cielo. Amén. Aleluya.

      Delete
  9. This is the Gospel Acclamation for the Body and Blood of Christ celebration.
    Alleluia, alleluia, alleluia.
    I am the living bread that came down from heaven, says the Lord. Whoever eats this bread will live forever.
    Alleluia, alleluia, alleluia.

    ReplyDelete
  10. Replies
    1. La homilía de Padre Ignacio duró por 12 minutos y 52 segundos.

      Delete
    2. La homilía de Padre Ignacio es muy profundo por su entendimiento. Jesús le gustó invitar la muchedumbre por el éxito de sus discípulos, después de han expulsado, exorcizado demonios y curado las enfermedades de la gente. Desafortunadamente, los discípulos no estaban listos a recibir la muchedumbre en sus corazones y no la esperaban. El valor y la virtud para esto es invitar la gente por sus éxitos.

      Delete
    3. Me encanta la manera en que Padre Ignacio habló sobre los filipinos con sus preguntas importantes: ¿Cómo está, Padre? ¿Has comido algo? ¿No tienes hambre? Los filipinos son compasivos y piadosos. Siempre tienen la compasión y la piedad.

      Delete
    4. Padre, ten cuidado que no confundas con los panes y los pescados. Acuérdate, cinco panes y dos pescados, no al revés.

      Delete
  11. Priest: My brothers and sisters, there is one sacrifice pleasing to God: That of his son, Jesus Christ. By our prayers we unite ourselves to the eucharistic prayer of the one high priest, Jesus the Lord. So let us say: Lord, hear our prayer.
    — That the community and every community of God's people may celebration with joy and hope the mystery of our faith. We pray to the Lord. Lord, hear our prayer.
    — That those who share in the body of Christ and drink the cup of the covenant may be liberated from every dead work to serve the living God. We pray to the Lord. Lord, hear our prayer.
    — That we who receive the body of Christ in the eucharist may be mindful of the needs of Christ's body, the church, especially in its suffering members. We pray to the Lord. Lord, hear our prayer.
    — That the summer may be passed in safety, and may be a time of personal and family renewal. Let us pray to the Lord. Lord, hear our prayer.
    — That those who have died in Christ may enter with him into their eternal inheritance. Let us pray to the Lord. Lord, hear our prayer.
    — Lord, in your Holy name, obtain for us from your Heavenly Father, His providence of the Saint Peter Canisius International Catholic Parish. Let us pray to the Lord. Lord, hear our prayer.
    Priest: Let us pray for our own personal intentions to our God, and offer them. And so we pray to the Lord. Lord, hear our prayer.
    Let us also pray for those who have died in your mercy, and for those who are suffering. And so we pray to the Lord. Lord, hear our prayer.
    Let us also pray for Father Coleman, who is being treated in the hospital for old age. We pray to the Lord. Lord, hear our prayer.
    O Lord our God, we confess that in Christ the fullness of your glory has been revealed. May your Spirit empower us to live as faithful members of Christ's body and to extend his salvation all of the world. For we make our prayer through Jesus Christ our Lord. Amen.

    ReplyDelete
  12. Le ofrecemos nuestras plegarias a Padre Coleman, porque él se trata en el hospital por su edad vieja. Esperamos que él puede seguir a vivir con nosotros. Si no…

    ReplyDelete
    Replies
    1. Tengo este mal sentimiento que Padre Coleman nos partirá.

      Delete
    2. Muy triste. Sus homilías fueron buenas y chistosas.

      Delete
  13. Grant your church, O Lord, we pray, the gifts of unity and peace, whose signs are to be seen in mystery in the offerings we here present. Through Christ our Lord. Amen.

    ReplyDelete
  14. It is truly right and just, our duty and our salvation, always and everywhere to give you thanks, Lord, holy Father, almighty and eternal God, through Christ our Lord. For he is the true and eternal priest, who instituted the pattern of an everlasting sacrifice and was the first to offer himself as the saving victim, commanding us to make this offering as his memorial. As we eat his flesh that was sacrificed for us, we are made strong, and as we drink his blood that was poured out for us, we are washed clean. And so, with Angels and Archangels, with Thrones and Dominions, and with all the hosts and Powers of heaven, we sing the hymn of your glory, as without end we acclaim…

    ReplyDelete
    Replies
    1. Es verdaderamente derecho y justo, nuestra obligación y nuestra salvación, siempre y todo el mundo para darte gracias, Señor, Padre Santo, Dios eterno y Todopoderoso, a través de Cristo nuestro Señor. Porque él es el sacerdote verdadero y eterno, que instituyó el patrón de un sacrificio eterno y fue la primera persona por ofrecerse como el víctima de salvación, nos manda a hacer este ofrecimiento como su monumento conmemorativo. Desde comemos su cuerpo que se nos sacrificó, seremos fuertes, y cuando bebemos su sangre que se nos derramó, estamos limpios. Así que, con los ángeles y los arcángeles, con los tronos y los dominios, y con todos los anfitriones y poderes del cielo, cantamos el himno de tu gloria, como sinfín aclamamos…

      Delete
  15. Grant, O Lord, we pray, that we may delight for all eternity and that share in your divine life, which is foreshadowed in the present age by our reception if your precious body and blood. Who live and reign forever and ever. Amen.

    ReplyDelete
  16. The adoration of the most blessed sacrament occurs on this day.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Adoration of the Most Blessed SacramentSaturday, June 1, 2013 at 10:08:00 PM GMT+8

      Let us pray. Most merciful Father and in the sacred heart of your son, wounded by our sins, you have blessed us with your infinite love. Let us revere in you, and let us seek repentance for our sins, in Jesus Christ our Lord. Amen.

      Delete
    2. Here is are prayer in front of the most blessed sacrament.
      Lord Jesus Christ, I believe that you are really here in this sacrament. Night and day you remain, compassionate and loving. You call, you wait, you welcome everyone who comes to visit. Unimportant though I am, I adore you, I thank you for all the wonderful graces you have given me. I thank you especially for giving me yourself in this sacrament, for asking your mother to mother me, for calling me here to talk to you. I am here before you today to do three things: To thank you for these precious gifts, to make up for all the disrespect you received in this sacrament for those who offend you, to adore you everywhere in the world where you are present. In this living bread, but are left abandoned and unloved. My Jesus, I love you with all my heart. I know I have displeased you often in the past — I am sorry. With your help, I will try never to do it again. I am only a miserable sinner, but I consecrate myself to you completely. I give you my will, my love, my desires, everything I own. From now on, do what you please with me. All I ask is that you love me, that you keep me faithful to the end of my life. I ask for the grace to do your will exactly as you want it done. I pray for the souls in purgatory — especially for those who were close to you in this sacrament and close to your mother Mary. I pray for every soul hardened by sin. My Savior, I unite my love to the love of your divine heart, and I offer them both to your Father. I beg God to accept this offering in your name. Amen.

      Delete
    3. This is the litany of the blessed sacrament of the altar.
      Lord, have mercy. Lord, have mercy.
      Christ, have mercy. Christ, have mercy.
      Lord, have mercy. Lord, have mercy.
      God our Father in heaven, have mercy on us.
      God the Son, redeemer of the world, have mercy on us.
      God the Holy Spirit, have mercy on us.
      Holy Trinity, One God, have mercy on us.
      Word made flesh and living among us, Christ, have mercy on us.
      Pure and acceptable sacrifice, Christ, have mercy on us.
      Hidden manna from above, Christ, have mercy on us.
      Living bread that came down from heaven, Christ, have mercy on us.
      Bread of life for a hungry world, Christ, have mercy on us.
      Chalice of blessing, Christ, have mercy on us.
      Precious blood that washes away our sins, Christ, have mercy on us.
      Memorial of God's undying love, Christ, have mercy on us.
      Food that lasts for eternal life, Christ, have mercy on us.
      Mystery of faith, Christ, have mercy on us.
      Medicine of immortality, Christ, have mercy on us.
      Food of God's chosen, Christ, have mercy on us.
      Perpetual presence in our Tabernacles, Christ, have mercy on us.
      Viaticum of those who die in the Lord, Christ, have mercy on us.
      Pledge of future glory, Christ, have mercy on us.
      Be merciful, spare us, Good Lord.
      Be merciful, graciously hear us, Good Lord.
      By the great longing you had to eat the Passover with your disciples. Good Lord, deliver us.
      By your humility in washing their feet, good Lord, deliver us.
      By your loving gift of this divine sacrament, good Lord, deliver us.
      By the five wounds of your precious body, good Lord, deliver us.
      By your sacrificial death on the cross, good Lord, deliver us.
      By the piercing of your sacred heart, good Lord, deliver us.
      By your rising to new life, good Lord, deliver us.
      By your gift of the Holy Spirit, our advocate and guide, good Lord, deliver us.
      By your return in glory to judge the living the dead, good Lord, deliver us.

      Delete
    4. Then the priest continues after a short pause.
      Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us.
      Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us.
      Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us.
      You gave them bread from heaven to be their food. And this bread contained all goodness.

      Delete
    5. The choir and congregation continues with the benediction song: Tantum Ergo Sacramentum.

      Delete
    6. Tantum ergo sacramentum veneremur cernui, et antiquum documentum novo cedat ritui; praestet fides supplementum, sensuum defectui. Genitori, genitoque laus et jubilatio, Salus, honor, virtus quoque sit et benedictio; procedenti ab utroque compar sit laudatio. Amen.

      Delete
    7. Panem de coelo praestitisti eis. Omne delectamentum in se abentem.

      Delete
    8. This prayer is orated after the previous oration.
      Let us pray. Lord Jesus Christ, you gave us the eucharist as the memorial of your suffering and death. May our worship of this sacrament of your body and blood help us to experience the salvation you won for us and the peace of the kingdom where you live with the Father and the Holy Spirit, one God, forever and ever. Amen.

      Delete
    9. After the prayer, the priest places on the humeral veil, genuflects, and takes the monstrance or ciborium. He makes the sign of the cross over the people with the monstrance or ciborium in silence. Afterwards, the divine praises may be orated.

      Delete
    10. This is the divine praise.
      Blessed be God, blessed be his holy name. Blessed be Jesus Christ, true God and true man. Blessed be the name of Jesus. Blessed be his most sacred heart. Blessed be his most precious blood. Blessed be Jesus in the most holy sacrament of the altar. Blessed be the Holy Spirit the Paraclete. Blessed be the great mother of God, Mary most holy. Blessed be her Holy and Immaculate Conception. Blessed be her glorious assumption. Blessed be the name of Mary, Virgin and mother. Blessed be Saint Joseph, her most chaste spouse. Blessed be God in his angels and his saints.

      Delete
    11. Then the priest replaces the blessed sacrament in the tabernacle and genuflects. Meanwhile, the congregation may sing: O Sacrament Most Holy.

      Delete
    12. O Sacrament most holy, O Sacrament divine, all praise and thanksgiving be every moment thine. Be every moment thine.

      Delete
    13. This concludes the adoration of the blessed sacrament. The rite eucharistic exposition and benediction is performed in the same way the priest declares the dismissal sentence: The Mass has ended, therefore let us go in peace to show our love to all the world. Thanks be to God.

      Delete
  17. The choir and congregation continues with the benediction song: Tantum Ergo Sacramentum.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Tantum ergo sacramentum veneremur cernui, et antiquum documentum novo cedat ritui; praestet fides supplementum, sensuum defectui. Genitori, genitoque laus et jubilatio, Salus, honor, virtus quoque sit et benedictio; procedenti ab utroque compar sit laudatio. Amen.

      Delete
    2. Humbly let us voice our homage for so great a sacrament; let all former rites surrender to the Lord's New Testament; what the senses fail to fathom. Let us grasp through faith's content. Glory, honor and adoration, let us sing with one accord. Praised be God, almighty Father, praised be Christ, his Son, our Lord. Praised be God the Holy Spirit; tribune Godhead, be adored!

      Delete
    3. Panem de coelo praestitisti eis. Omne delectamentum in se abentem.

      Delete
    4. You have given them bread from heaven. Having within it all sweetness.

      Delete

English: Do you have any comments or questions on this reading? Add your comment or question here.
Español: ¿Tienes cualquier comentarios o preguntas en esta lectura? Añade tu comentario o pregunta aquí.
Bahasa Indonesia: Ada komentar atau pertanyaan untuk bacaan ini? Mengatakan komentar Anda atau pertanyaan disini.
日本語:この読み物にコメントや質問がありますか?コメントや質問、書いて下さい。