Saturday, April 1, 2017

5th Sunday of Lent

Date: April 2, 2017

First reading (Ezekiel 37: 12–14)
A reading from the book of the prophet Ezekiel.
So prophesy! State to them: This is what the Lord says: "I am going to open your tombs, I shall bring you out of your tombs, my people, and lead you back to the land of Israel. You will know that I am the Lord, O my people! When I open your graves and bring you out of your graves, when I put my spirit in you and you live. I shall settle you in your land and you will know that I, the Lord, have done what I said and I would do."

Second reading (Romans 8: 8–11)
A reading from the letter of Saint Paul to the Romans.
Those walking according to the flesh cannot please God. Yet your existence is not in the flesh, but in the spirit, because the Spirit of God is within you. If you did not have the Spirit of Christ, you would not belong to him. But Christ is within you; though the body is branded by death as a consequence of sin, the spirit is life and holiness. And if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead is within you, He who raised Jesus Christ from among the dead will also give life to your mortal bodies. Yes, he will do it through his Spirit who dwells within you.


Gospel (John 11: 1–45)
A reading from the holy Gospel according to John.
There was a sick man named Lazarus who was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha. It was the same Mary who anointed the Lord with perfume and wiped his feet with her hair. Her brother Lazarus was sick. So the sisters sent this message to Jesus, "Lord, the one you love is sick." On hearing this Jesus stated, "This illness will not end in death; rather it is for God's glory and the Son of God will be glorified through it." It is a fact that Jesus loved Martha and her sister and Lazarus; yet, after he heard of the illness of Lazarus, he stayed two days longer in the place where he was. Only then did he state to his disciples, "Let us go into Judea again." They replied, "Master, recently the Jews wanted to stone you. Are you going there again?" Jesus stated to them, "Are not twelve working hours needed to complete a day? Those who walk in the daytime shall not stumble, for they see the light of this world. But those who walk at night stumble, for there is no light in them." After that Jesus stated to them, "Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going to wake him." The disciples replied, "Lord, a sick person who sleeps will recover." But Jesus had referred to Lazarus' death, while they thought that he had meant the repose of sleep. So Jesus stated plainly, "Lazarus is dead and for your sake I am glad I was not there, for now you may believe. But let us go there, where he is." Then Thomas, called the Twin, stated to his fellow disciples, "Let us also go that we may die with him." When Jesus came, he found that Lazarus had been in the tomb for four days. As Bethany is near Jerusalem, about two miles away, many Jews had come to Martha and Mary to offer consolation at their brother's death. When Martha heard that Jesus was coming, she went to meet him while Mary remained sitting in the house. And she stated to Jesus, "If you had been here, my brother would not have died. But I know that whatever you ask from God, God will give you." Jesus stated, "Your brother will rise again." Martha replied, "I know that he will rise in the resurrection, on the last day." But Jesus stated to her, "I am the resurrection; whoever believes in me, though he die, shall live. Whoever is alive by believing in me will never die. Do you believe this?" Martha then answered, "Yes, Lord, I have come to believe that you are the Christ, the Son of God, he who is coming into the world." After that Martha went and called her sister Mary secretly, stating, "The Master is here and is calling for you." As soon as Mary heard this, she rose and went to him. Jesus had not yet come into the village, but was still in the place where Martha had met him. The Jews who were with her in the house consoling her, also came. When they saw her get up and go out, they followed her, thinking that she was going to the tomb to weep. As for Mary, when she came to the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and stated, "Lord, if you had been here, my brother would not have died." When Jesus saw her weeping and the Jews also who had come with her, he was moved in the depths of his spirit and troubled. Then he asked, "Where have you laid him?" They answered, "Lord, come and see." And Jesus wept. The Jews stated, "See how he loved him!" But some of them stated, "If he could open the eyes of the blind man, could he not have kept this man from dying?" Jesus was deeply moved again and drew near to the tomb. It was a cave with a stone laid across it. Jesus ordered, "Take the stone away." Martha stated to him, "Lord, by now he will smell, for this is the fourth day." Jesus replied, "Have I not told you that if you believe, you will see the glory of God?" So they removed the stone. Jesus lifted up his eyes and stated, "Father, I thank you for you have heard me. I knew that you hear me always; but my prayer was for the sake of these people, that they may believe that you sent me." When Jesus had stated this, he cried out in a loud voice, "Lazarus, come out!" The dead man came out, his hands and feet bound with linen strips and his face wrapped in a cloth. So Jesus stated to them, "Untie him and let him go." Many of the Jews who had come with Mary believed in Jesus when they saw what he did.

22 comments:

  1. Responsorial Psalm (Psalm 130) (Verses 1–8)
    The response is: With the Lord there is mercy and fullness of redemption.

    Out of the depths I cry to you, O Lord; O Lord, hear my voice! Let your ears pay attention to the voice of my supplication.

    If you should mark our evil, O Lord, who could stand? But with you is forgiveness, and for that you are revered.

    I waited for the Lord, my soul waits, and I put my hope in his word. My soul expects the Lord more than watchmen the dawn.

    O Israel, hope in the Lord, for with him is unfailing love and with him full deliverance. He will deliver Israel from all its sins.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This responsorial psalm is taken from the Catholic Pastoral Edition Bible.

      Delete
  2. During the season of Lent, the Gospel Acclamation is replaced by a verse before the Gospel.

    ReplyDelete
  3. This is the final Sunday of Lent. Coming up next week is Palm Sunday. Palm Sunday will commence the holy week Masses.

    ReplyDelete
  4. Primera Lectura (Ezequiel 37: 12–14)
    Una lectura del libro del profeta Ezequiel.
    Por eso, profetiza. Les dirás esta palabra de Yahvé: “Voy a abrir las tumbas de ustedes, oh pueblo mío, haré que se levanten de sus tumbas y los traeré de vuelta a la tierra de Israel. Entonces, cuando haya abierto sus tumbas y los haya hecho levantarse, sabrán que yo soy Yahvé. Pondré en ustedes mi Espíritu y vivirán; los estableceré en su tierra y sabrán que yo, Yahvé, lo dije y lo hice, palabra de Yahvé.”

    Salmo responsorial (Salmo 130) (Versículos 1–8)
    La respuesta es: Con el Señor, hay misericordia y plenitud de redención.
    • Desde lo más profundo te invoco, Señor. ¡Señor, oye mi voz! Estén tus oídos atentos al clamor de mi plegaria.
    • Si tienes en cuenta las culpas, Señor, ¿quién podrá subsistir? Pero en ti se encuentra el perdón, para que seas temido.
    • Mi alma espera en el Señor, y yo confío en su palabra. Mi alma espera al Señor, más que el centinela la aurora.
    • Como el centinela espera la aurora, espere Israel al Señor, porque en él se encuentra la misericordia y la redención en abundancia: él redimirá a Israel de todos sus pecados.

    Segunda Lectura (Romanos 8: 8–11)
    Una lectura de la carta de San Pablo a los romanos.
    Por eso, los que viven de acuerdo con la carne no pueden agradar a Dios. Pero ustedes no están animados por la carne sino por el espíritu, dado que el Espíritu de Dios habita en ustedes. El que no tiene el Espíritu de Cristo no puede ser de Cristo. Pero si Cristo vive en ustedes, aunque el cuerpo esté sometido a la muerte a causa del pecado, el espíritu vive a causa de la justicia. Y si el Espíritu de aquel que resucitó a Jesús habita en ustedes, el que resucitó a Cristo Jesús también dará vida a sus cuerpos mortales, por medio del mismo Espíritu que habita en ustedes.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Evangelio (Juan 11: 1–45)
      Una lectura del Evangelio Santo según el San Juan.
      Había un hombre enfermo, Lázaro de Betania, del pueblo de María y de su hermana Marta. María era la misma que derramó perfume sobre el Señor y le secó los pies con sus cabellos. Su hermano Lázaro era el que estaba enfermo. Las hermanas enviaron a decir a Jesús: “Señor, el que tú amas, está enfermo.” Al oír esto, Jesús dijo: “Esta enfermedad no es mortal; es para gloria de Dios, para que el Hijo de Dios sea glorificado por ella.” Jesús quería mucho a Marta, a su hermana y a Lázaro. Sin embargo, cuando oyó que este se encontraba enfermo, se quedó dos días más en el lugar donde estaba. Después dijo a sus discípulos: “Volvamos a Judea.” Los discípulos le dijeron: “Maestro, hace poco los judíos querían apedrearte, ¿quieres volver allá?” Jesús les respondió: “¿Acaso no son doce la horas del día? El que camina de día no tropieza, porque ve la luz de este mundo; en cambio, el que camina de noche tropieza, porque la luz no está en él.” Después agregó: “Nuestro amigo Lázaro duerme, pero yo voy a despertarlo.” Sus discípulos le dijeron: “Señor, si duerme, se curará.” Ellos pensaban que hablaba del sueño, pero Jesús se refería a la muerte. Entonces les dijo abiertamente: “Lázaro ha muerto, y me alegro por ustedes de no haber estado allí, a fin de que crean. Vayamos a verlo.” Tomás, llamado el Mellizo, dijo a los otros discípulos: “Vayamos también nosotros a morir con él.” Cuando Jesús llegó, se encontró con que Lázaro estaba sepultado desde hacía cuatro Días. Betania distaba de Jerusalén sólo unos tres kilómetros. Muchos judíos habían ido a consolar a Marta y a María, por la muerte de su hermano. Al enterarse de que Jesús llegaba, Marta salió a su encuentro, mientras María permanecía en la casa. Marta dio a Jesús: “Señor, si hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto. Pero yo sé que aun ahora, Dios te concederá todo lo que le pidas.” Jesús le dijo: “Tu hermano resucitará.” Marta le respondió: “Sé que resucitará en la resurrección del último día.” Jesús le dijo: “Yo soy la Resurrección y la Vida. El que cree en mí, aunque muera, vivirá: y todo el que vive y cree en mí, no morirá jamás. ¿Crees esto?” Ella le respondió: “Sí, Señor, creo que tú eres el Mesías, el Hijo de Dios, el que debía venir al mundo.” Después fue a llamar a María, su hermana, y le dijo en voz baja: “El Maestro está aquí y te llama.” Al oír esto, ella se levantó rápidamente y fue a su encuentro. Jesús no había llegado todavía al pueblo, sino que estaba en el mismo sitio donde Marta lo había encontrado. Los Judíos que estaban en la casa consolando a María, al ver que esta se levantaba de repente y salía, la siguieron, pensando que iba al sepulcro para llorar allí. María llegó a donde estaba Jesús y, al verlo, se postró a sus pies y le dijo: “Señor, si hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto.” Jesús, al verla llorar a ella, y también a los judíos que la acompañaban, conmovido y turbado, preguntó: “¿Dónde lo pusieron?” Le respondieron: “Ven, Señor, y lo verás.” Y Jesús lloró. Los judíos dijeron: “¡Cómo lo amaba!” Pero algunos decían: “Este que abrió los ojos del ciego de nacimiento, ¿no podría impedir que Lázaro muriera?” Jesús, conmoviéndose nuevamente, llegó al sepulcro, que era una cueva con una piedra encima, y le dijo: “Quiten la piedra.” Marta, la hermana del difunto, le respondió: “Señor, huele mal; ya hace cuatro días que está muerto.” Jesús le dijo: “¿No te he dicho que si crees, verás la gloria de Dios?” Entonces quitaron la piedra, y Jesús, levantando los ojos al cielo, dijo: “Padre, te doy gracias porque me oíste. Yo sé que siempre me oyes, pero le he dicho por esta gente que me rodea, para que crean que tú me has enviado.” Después de decir esto, gritó con voz fuerte: “¡Lázaro, ven afuera!” El muerto salió con los pies y las manos atadas con vendas, y el rostro envuelto en un sudario. Jesús les dijo: “Desátenlo para que pueda caminar.” Al ver lo que hizo Jesús, muchos de los judíos que habían ido a casa de María creyeron en él.

      Delete
    2. La respuesta para el salmo es de hecho: Con el Señor, hay misericordia y abundancia de redención.

      Delete
  5. Give me justice, O God, and plead my cause against a nation that is faithless. From the deceitful and cunning rescue me, for you, O God, are my strength.

    ReplyDelete
  6. Sin is the illness and the death of God's life in us. Let us ask the Lord to forgive us and to enrich us with his life.

    ReplyDelete
  7. This is the Kyrie for the 5th Sunday of Lent.
    — Priest: Lord, our resurrection and life, forgive us that we have wounded others and brought sadness into their life. Lord, have mercy.
    Congregation: Lord, have mercy.
    — Priest: Jesus Christ, our resurrection and life, we have let the death of discord and enmity divide our communities. Christ, have mercy.
    Congregation: Christ, have mercy.
    — Priest: Lord Jesus, our resurrection and life, we have not cared enough for the true life which you have brought to us. Lord, have mercy.
    Congregation: Lord, have mercy.
    — Have indeed mercy on us, Lord, destroy the death of sin in us and let us live in your love until you lead us to everlasting life. Amen.

    ReplyDelete
  8. This is the Collect (Opening Prayer) for the 5th Sunday of Lent.
    Let us pray. By your help, we beseech you, Lord our God, may we walk eagerly in that same charity with which, out of love for the world, your Son handed himself over to death. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, forever and ever. Amen.

    ReplyDelete
  9. This is the verse before the Gospel for the 5th Sunday of Lent.
    Praise and honor to you, Lord Jesus Christ!
    I am the resurrection and the life, says the Lord; whoever believes in me, even if he dies, will never die.
    Praise and honor to you, Lord Jesus Christ!

    ReplyDelete
  10. Priest: Jesus is the resurrection and the life. Jesus gave life back to Lazarus. Let us pray together to Jesus our Lord and ask him to be with us. Let us say: Son of the living God, give us life.
    — That the Lord Jesus may come to those preparing for baptism, that they may be strengthened, and that he may not forget those who have made his gospel known to them. Let us pray to the Lord. Son of living God, give us life.
    — That Jesus may come to the poor, for they are close to him, and that he may not forget those who help those in their needs. Let us pray to the Lord. Son of the living God, give us life.
    — That Jesus may come to the sick; for they are his friends, and that he may console the families of ills. Let us pray to the Lord. Son of the living God, give us life.
    — That may not forget our beloved dead, and that he may visit those who mourn. Let us pray to the Lord. Son of the living God, give us life.
    — That Jesus may come to us, for we are his friends, and that he may not forget those who let his light shine on others. Let us pray to the Lord. Son of the living God, give us life.
    — Lord, in your holy name, obtain for us from your Heavenly Father, his providence of the Saint Peter Canisius International Catholic Parish. Let us pray to the Lord. Son of the living God, give us life.
    Priest: We pray for those intentions offered for the Mass and for our personal intentions… Let us pray to the Lord. Son of the living God, give us life.
    Lord Jesus, we believe that even now the Father will give you all you ask. For you are the resurrection and the life now and forever. Amen.

    ReplyDelete
  11. Hear us, almighty God, and having instilled in your servants the teachings of the Christian faith, graciously purify them by the working of this sacrifice. Through Christ our Lord. Amen.

    ReplyDelete
  12. It is truly right and just, our duty and our salvation, always and everywhere to give you thanks, Lord, holy Father, almighty and eternal God, through Christ our Lord. For as the true man he wept for Lazarus his friend and as eternal God raised him from the tomb, just as taking pity on the human race, he leads us by sacred mysteries to new life. Through him the host of Angels adores your majesty and rejoices in your presence forever. May our voices, we pray, join with theirs in one chorus of exultant praise, as we acclaim…

    ReplyDelete
  13. We pray, almighty God, that we always be counted among the members of Christ, in whose Body and Blood we have communion. Who lives and reigns forever and ever. Amen.

    ReplyDelete
  14. This is the Blessing (Closing Prayer) for the 5th Sunday of Lent.
    Bow your heads and pray for God's blessing.
    Bless, O Lord, your people, who long for the gift of your mercy, and grant that what, at your prompting, they desire that they may receive your generous gift. Through Christ our Lord. Amen.
    And may the blessing of almighty God, the Father, and the Son, † and the Holy Spirit, come upon you and remain with you forever. Amen.
    The Mass has ended, and you are sent. Therefore, go in peace to love and serve the Lord. Thanks be to God.

    ReplyDelete
  15. Unang pagbabasa (Ezekiel 37: 12–14)
    Ang pagbabasa sa aklat ni propeta Ezekiel.
    Kaya nga, magpahayag ka. Sabihin mong ipinapasabi ko: Bayan ko, ibubukas ko ang inyong libingan. Ibabangon ko kayo at iuuwi sa inyong bayan. Kung maibukas ko na ang inyong libingan at maibangon ko kayo, makikilala ninyong ako si Yahweh. Hihingahan ko kayo upang kayo'y mabuhay, at ibabalik ko kayo sa inyong sariling bayan. Sa gayon, malalaman ninyo na akong si Yahweh ang nagsabi nito at aking gagawin.

    Pangalawang pagbabasa (Roma 8: 8–11)
    Ang pagbabasa sa sulat ni San Pablo sa mga taga-Roma.
    At ang nabubuhay ayon sa hilig ng laman ay hindi maaaring kalugdan ng Diyos. Ngunit hindi na kayo namumuhay ayon sa laman, kundi ayon sa Espiritu. Sa katunayan, naninirahan sa inyo ang Espiritu ng Diyos. Kung wala sa isang tao ang Espiritu ni Cristo, hindi kay Cristo ang taong iyon. Ngunit dahil naninirahan sa inyo si Cristo, mamatay man ang inyong mga katawan dahil sa kasalanan, ang espiritu naman ninyo ay buháy sapagkat itinuring na kayong matuwid ng Diyos. Kung naninirahan sa inyo ang Espiritu ng Diyos na siyang muling bumuhay kay Jesu-Cristo, siya ang muling bubuhay sa inyong mga katawang may kamatayan, sa pamamagitan din ng kanyang Espiritung naninirahan sa inyo.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ebanghelyo (Juan 11: 1–45)
      Ang magandang balita ayon kay San Juan.
      May isang taong nagngangalang Lazaro na nagkasakit. Nakatira siya sa Bethania kasama ang mga kapatid niyang sina Maria at Martha. Si Maria ang nagbuhos ng pabango sa paa ng Panginoon at pagkatapos ay pinunasan iyon ng kanyang buhok. Dahil may sakit si Lazaro, nagpasabi kay Jesus ang magkapatid, “Panginoon, ang minamahal ninyong kaibigan ay may sakit.” Nang marinig ito ni Jesus ay sinabi niya, “Hindi niya ikamamatay ang sakit na ito. Nangyari iyon upang maparangalan ang Diyos at sa pamamagitan nito'y maparangalan ang Anak ng Diyos.” Mahal ni Jesus ang magkakapatid na Martha, Maria at Lazaro. Gayunman, nagpalipas pa siya doon ng dalawang araw mula nang mabalitaang may sakit si Lazaro. Pagkatapos nito, sinabi niya sa kanyang mga alagad, “Magbalik tayo sa Judea.” Sumagot ang mga alagad, “Rabi, hindi po ba't kamakailan lamang ay pinagtangkaan kayong batuhin ng mga tao? Bakit pupunta na naman kayo doon?” Sinabi ni Jesus, “Hindi ba't may labindalawang oras sa maghapon? Hindi matitisod ang lumalakad kung umaga sapagkat nakikita niya ang nagbibigay-liwanag sa daigdig na ito. Subalit natitisod ang lumalakad kung gabi sapagkat wala na siyang liwanag.” Idinugtong pa ni Jesus, “Natutulog ang kaibigan nating si Lazaro. Pupunta ako upang gisingin siya.” “Panginoon, kung natutulog lang po siya ay gagaling siya,” sagot ng mga alagad. Ang ibig sabihin ni Jesus ay patay na si Lazaro, ngunit ang akala ng mga alagad ay talagang natutulog lamang ito. Dahil dito'y tuwirang sinabi ni Jesus, “Patay na si Lazaro; ngunit dahil sa inyo, ako'y nagagalak na wala ako roon, nang sa gayon ay sumampalataya kayo sa akin. Tayo na, puntahan natin siya.” Sinabi ni Tomas, na tinatawag na Kambal, sa kanyang mga kasama, “Sumama tayo sa kanya, nang mamatay tayong kasama niya.” Pagdating ni Jesus, nalaman niyang apat na araw nang nakalibing si Lazaro. May tatlong kilometro lamang ang layo ng Jerusalem sa Bethania, at maraming Judio ang dumalaw kina Martha at Maria upang makiramay sa pagkamatay ng kanilang kapatid. Nang mabalitaan ni Martha na dumarating si Jesus, sinalubong niya ito, ngunit si Maria nama'y naiwan sa bahay. Sinabi ni Martha, “Panginoon, kung narito po kayo, hindi sana namatay ang kapatid ko. Subalit alam kong kahit ngayo'y ipagkakaloob sa inyo ng Diyos ang anumang hingin ninyo sa kanya.” “Muling mabubuhay ang iyong kapatid,” sabi ni Jesus. Sumagot si Martha, “Alam ko pong siya'y mabubuhay muli sa huling araw.” Sinabi sa kanya ni Jesus, “Ako ang muling pagkabuhay at ang buhay. Ang sinumang sumasampalataya sa akin, kahit mamatay ay muling mabubuhay; at sinumang nabubuhay at sumasampalataya sa akin ay hindi mamamatay kailanman. Naniniwala ka ba sa sinabi ko?” Sumagot siya, “Opo, Panginoon! Naniniwala po akong kayo ang Cristo, ang Anak ng Diyos na inaasahang darating sa sanlibutan.”

      Delete
    2. Pagkasabi nito, umuwi si Martha. Tinawag niya si Maria at binulungan, “Naririto na ang Guro at ipinapatawag ka.” Pagkarinig nito'y nagmadaling tumayo si Maria upang salubungin si Jesus. Wala pa si Jesus sa nayon; naroon pa lamang siya sa lugar kung saan siya sinalubong ni Martha. Nang makitang si Maria'y nagmamadaling tumayo at lumabas, sinundan siya ng mga Judiong nakikiramay sa kanila. Akala nila'y pupunta siya sa libingan upang umiyak. Pagdating ni Maria sa kinaroroonan ni Jesus, nagpatirapa siya sa paanan nito at nagsabi, “Panginoon, kung narito po lamang kayo, hindi sana namatay ang aking kapatid.” Nahabag si Jesus at nabagbag ang kanyang kalooban nang makita niyang umiiyak si Maria, pati ang mga Judiong kasama nito. “Saan ninyo siya inilibing?” tanong ni Jesus. Sumagot sila, “Panginoon, halikayo at tingnan ninyo.” Tumangis si Jesus. Kaya't sinabi ng mga Judio, “Tingnan ninyo, talagang mahal na mahal niya si Lazaro!” Sinabi naman ng ilan, “Napagaling niya ang bulag, bakit hindi niya napigilang mamatay si Lazaro?”Muling nabagbag ang kalooban ni Jesus pagdating sa libingan. Ang pinaglibingan kay Lazaro ay isang yungib na natatakpan ng malaking bato. “Alisin ninyo ang bato,” utos ni Jesus. Ngunit si Martha na kapatid ng namatay ay sumagot, “Panginoon, nangangamoy na po siya ngayon; apat na araw na siyang patay.” Sinabi ni Jesus, “Hindi ba't sinabi ko sa iyo na kung sasampalataya ka ay makikita mo ang kaluwalhatian ng Diyos?” Kaya't inalis nila ang bato. Tumingala si Jesus sa langit at sinabi, “Ama, nagpapasalamat ako sa iyo sapagkat dininig mo ako, at alam kong lagi mo akong dinirinig. Ngunit sinasabi ko ito dahil sa mga taong naririto, upang maniwala silang ikaw ang nagsugo sa akin.” Pagkasabi nito ay sumigaw siya, “Lazaro, lumabas ka!” Lumabas nga si Lazaro na nababalot ng telang panlibing ang mga kamay at paa; may nakabalot ding tela sa mukha niya. Inutos ni Jesus sa kanila, “Kalagan ninyo siya at nang makalakad siya.” Marami sa mga Judiong dumalaw kina Maria ang nakakita sa ginawa ni Jesus, at sumampalataya sila sa kanya.

      Delete

English: Do you have any comments or questions on this reading? Add your comment or question here.
Español: ¿Tienes cualquier comentarios o preguntas en esta lectura? Añade tu comentario o pregunta aquí.
Bahasa Indonesia: Ada komentar atau pertanyaan untuk bacaan ini? Mengatakan komentar Anda atau pertanyaan disini.
日本語:この読み物にコメントや質問がありますか?コメントや質問、書いて下さい。