Saturday, July 15, 2017

15th Sunday in Ordinary Time

Date: July 16, 2017

New American Bible readings
First reading (Isaiah 55: 10–11)
A reading from the book of the prophet Isaiah.
Thus says the LORD: Just as from the heavens the rain and snow come down and do not return there till they have watered the earth, making it fertile and fruitful, giving seed to the one who sows and bread to the one who eats, so shall my word be that goes forth from my mouth; my word shall not return to me void, but shall do my will, achieving the end for which I sent it.

Second reading (Romans 8: 18–23)
A reading from the letter of Saint Paul to the Romans.
Brothers and sisters: I consider that the sufferings of this present time are as nothing compared with the glory to be revealed for us. For creation awaits with eager expectation the revelation of the children of God; for creation was made subject to futility, not of its own accord but because of the one who subjected it, in hope that creation itself would be set free from slavery to corruption and share in the glorious freedom of the children of God. We know that all creation is groaning in labor pains even until now; and not only that, but we ourselves, who have the first fruits of the Spirit, we also groan within ourselves as we wait for adoption, the redemption of our bodies.

Gospel (Matthew 13: 1–23)
A reading from the holy Gospel according to Matthew.
On that day, Jesus went out of the house and sat down by the sea. Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat down, and the whole crowd stood along the shore. And he spoke to them at length in parables, saying: “A sower went out to sow. And as he sowed, some seed fell on the path, and birds came and ate it up. Some fell on rocky ground, where it had little soil. It sprang up at once because the soil was not deep, and when the sun rose it was scorched, and it withered for lack of roots. Some seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked it. But some seed fell on rich soil, and produced fruit, a hundred or sixty or thirtyfold. Whoever has ears ought to hear.” The disciples approached him and said, “Why do you speak to them in parables?” He said to them in reply, “Because knowledge of the mysteries of the kingdom of heaven has been granted to you, but to them it has not been granted. To anyone who has, more will be given and he will grow rich; from anyone who has not, even what he has will be taken away. This is why I speak to them in parables, because they look but do not see and hear but do not listen or understand. Isaiah's prophecy is fulfilled in them, which says: You shall indeed hear but not understand, you shall indeed look but never see. Gross is the heart of this people, they will hardly hear with their ears, they have closed their eyes, lest they see with their eyes and hear with their ears and understand with their hearts and be converted, and I heal them. “But blessed are your eyes, because they see, and your ears, because they hear. Amen, I say to you, many prophets and righteous people longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it. “Hear then the parable of the sower. The seed sown on the path is the one who hears the word of the kingdom without understanding it, and the evil one comes and steals away what was sown in his heart. The seed sown on rocky ground is the one who hears the word and receives it at once with joy. But he has no root and lasts only for a time. When some tribulation or persecution comes because of the word, he immediately falls away. The seed sown among thorns is the one who hears the word, but then worldly anxiety and the lure of riches choke the word and it bears no fruit. But the seed sown on rich soil is the one who hears the word and understands it, who indeed bears fruit and yields a hundred or sixty or thirtyfold.”

Catholic Pastoral Edition readings
First reading (Isaiah 55: 10–11)
A reading from the book of the prophet Isaiah.

As the rain and the snow come down from the heavens and do not return till they have watered the earth, making it yield seed for the sower and food for others to eat, so is my word that goes forth out of my mouth: it will not return to me idle, but it shall accomplish my will, the purpose for which it has been sent.

Second reading (Romans 8: 18–23)
A reading from the letter of Saint Paul to the Romans.
Brothers and sisters: I consider that the suffering of our present life cannot be compared with the Glory that will be revealed and given to us. All creation is eagerly expecting the birth in glory of the children of God. For if now the created world was unable to attain its purpose, this did not come from itself, but from the one who subjected it. But it is not without hope; for even the created world will be freed from this fate of death and share the freedom and glory of the children of God. We know that the whole creation groans and suffers that pangs of birth. Not creation alone, but even ourselves, although the Spirit was given to us as a foretaste of what we are to receive, we groan in our innermost being, eagerly awaiting the day when God will give us full rights and rescue our bodies as well.

Gospel (Matthew 13: 1–23)
A reading from the holy Gospel according to Matthew.
That same day Jesus left the house and sat down by the lakeside. As many people gathered around him, he got in a boat. There he sat while the whole crowd stood on the shore, and he spoke to them in parables about many things. Jesus stated, "The sower went out to sow and, as he sowed, some seeds fell along the path and the birds came and ate them up. Other seeds fell on rocky ground where there was little soil, and the seeds sprouted quickly because the soil was not deep. But as soon as the sun rose the plants were scorched and withered because they had no roots. Again other seeds fell among thistles; and the thistles grew and choked the plants. Still other seeds fell on good soil and produced a crop; some produced a hundredfold, others sixty and others thirty. If you have ears, then hear!" Then his disciples came to him with the question, "Why do you speak to them in parables?" Jesus answered, "To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven, but not to these people. For the one who has, will be given more and he will have in abundance. But the one who does not have will be deprived of even what he has. That is why I speak to them in parables, because they look and do not see; they hear, but they do not listen or understand. In them the words of the prophet Isaiah were fulfilled: Much as you hear, you do not understand; much as you see, you do not perceive. For the heart of this people has grown dull. Their ears hardly hear and their eyes dare not see. If they were to see with their eyes, hear with their ears and understand with their heart, they would turn back and I would heal them. But blessed are your eyes because they see, and your ears, because they hear. For I tell you that many prophets and upright people would have longed to see the things you see, but they did not, and to hear the things you hear, but they did not hear it. Now listen to the parable of the sower. When a person hears the message of the Kingdom but without taking it to himself, the devil comes and snatches away what was sown in his heart. This is the seed that fell along the footpath. The seed that fell on rocky ground stands for the one who hears the word and accepts it at once with joy. But this fickle and has no roots. No sooner is harassed or persecuted because of the word, than he gives up. The seed that fell among the thistles is the one who hears the word, but then the worries of this life and the love of money choke the word, and it does not bear fruit. As for the seed that fell on good soil it is the one who hears the word and understands it; this bears fruit and produces a hundred, or sixty, or thirty times more."

31 comments:

  1. Responsorial Psalm (Psalm 65) (Verses 10–14)
    The response is: The seed that falls on good ground will yield a fruitful harvest.

    You water the land and care for it, enriching it with natural resources. God's stream is filled with water; so you prepare the earth to give us its fruits.

    You drench the furrows in the land and level the ridges, you soften the soil with showers and bless its crops. You crown the year with your goodness; abundance flows everywhere.

    The deserts have become pasture land, the hills are clothed with gladness, the meadows covered with flocks, they valleys decked with grain — they shout and sing for joy.

    ReplyDelete
  2. Responsorial psalm (Psalm 65) (Verses 10–14)
    The response is: The seed that falls on good ground will yield a fruitful harvest.
    • You have visited the land and watered it; greatly have you enriched it. God's watercourses are filled; you have prepared the grain.
    • Thus have you prepared the land: drenching its furrows, breaking up its clods, Softening it with showers, blessing its yield.
    • You have crowned the year with your bounty, and your paths overflow with a rich harvest; The untilled meadows overflow with it, and rejoicing clothes the hills.
    • The fields are garmented with flocks and the valleys blanketed with grain. They shout and sing for joy.

    ReplyDelete
  3. Primera lectura (Isaías 55: 10–11)
    Una lectura del libro del profeta Isaías.
    Como baja la lluvia y la nieve de los cielos y no vuelven allá sin haber empapado la tierra, sin haberla fecundado y haberla hecho germinar, para que dé la simiente para sembrar y el pan para comer, así será la palabra que salga de mi boca. No volverá a mí con las manos vacías sino después de haber hecho lo que yo quería, y haber llevado a cabo lo que le encargué.

    Salmo responsorial (Salmo 65) (Versículos 10–14)
    La respuesta es: La semilla que se siembra en buena tierra producirá cosechas fructíferas.
    • Visitas la tierra, la haces fértil y la colmas de riquezas; los canales de Dios desbordan de agua, y así preparas sus trigales.
    • Riegas los surcos de la tierra, emparejas sus terrones; la ablandas con aguaceros y bendices sus brotes. Tú coronas el año con tus bienes, y a tu paso rebosa la abundancia.
    • Rebosan los pastos del desierto y las colinas se ciñen de alegría. Las praderas se cubren de rebaños y los valles se revisten de trigo: todos ellos aclaman y cantan.

    Segunda lectura (Romanos 8: 18–23)
    Una lectura de la carta de San Pablo a los romanos.
    Yo considero que los sufrimientos del tiempo presente no pueden compararse con la gloria futura que se revelará en nosotros. En efecto, toda la creación espera ansiosamente esta revelación de los hijos de Dios. Ella quedó sujeta a la vanidad, no voluntariamente, sino por causa de quien la sometió, pero conservando una esperanza porque también la creación será liberada de la esclavitud de la corrupción para participar de la gloriosa libertad de los hijos de Dios. Sabemos que la creación entera, hasta el presente, gime y sufre dolores de parto. Y no sólo ella: también nosotros, que poseemos las primicias del Espíritu, gemimos interiormente anhelando que se realice la redención de nuestro cuerpo.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Evangelio (Mateo 13: 1–23)
      Una lectura del Evangelio Santo según el San Mateo.
      Ese día Jesús salió de casa y fue a sentarse a orillas del lago. Pero la gente vino a él en tal cantidad, que subió a una barca y se sentó en ella, mientras toda la gente se quedó en la orilla, Jesús les habló de muchas cosas, usando comparaciones o parábolas. Les decía: “El sembrador salió a sembrar. Y mientras sembraba, unos granos cayeron a lo largo del camino: vinieron las aves y se los comieron. Otros cayeron en terreno pedregoso, con muy poca tierra, y brotaron en seguida, pues no había profundidad. Pero apenas salió el sol, los quemó y, por falta de raíces, se secaron. Otros cayeron en medio de cardos: éstos crecieron y los ahogaron. Otros granos, finalmente, cayeron en buena tierra y produjeron cosecha, unos el cien, otros el sesenta y otros el treinta por uno. El que tenga oídos, que escuche.” Los discípulos se acercaron y preguntaron a Jesús: “¿Por qué les hablas en parábolas?” Jesús les respondió: “A ustedes se les ha concedido conocer los misterios del Reino de los Cielos, pero a ellos, no porque al que tiene se le dará más y tendrá en abundancia, pero al que no tiene, se le quitará aun lo que tiene. Por eso les hablo en parábolas, porque miran, y no ven; oyen, pero no escuchan ni entienden. En ellos se verifica la profecía de Isaías: Por más que oigan no entenderán, y por más que miren no verán. Este es un pueblo de conciencia endurecida. Sus oídos no saben escuchar, sus ojos están cerrados. No quieren ver con sus ojos, ni oír con sus oídos y comprender con su corazón... Pero con eso habría conversión y yo los sanaría. ¡Dichosos los ojos de ustedes, que ven! ¡Dichosos los oídos de ustedes, que oyen! Yo se lo digo: muchos profetas y muchas personas santas ansiaron ver lo que ustedes están viendo, y no lo vieron; desearon oír lo que ustedes están oyendo, y no lo oyeron. Escuchen ahora la parábola del sembrador: Cuando uno oye la palabra del Reino y no la interioriza, viene el Maligno y le arrebata lo que fue sembrado en su corazón. Ahí tienen lo que cayó a lo largo del camino. La semilla que cayó en terreno pedregoso, es aquel que oye la Palabra y en seguida la recibe con alegría. En él, sin embargo, no hay raíces, y no dura más que una temporada. Apenas sobreviene alguna contrariedad o persecución por causa de la Palabra, inmediatamente se viene abajo. La semilla que cayó entre cardos, es aquel que oye la Palabra, pero luego las preocupaciones de esta vida y los encantos de las riquezas ahogan esta palabra, y al final no produce fruto. La semilla que cayó en tierra buena, es aquel que oye la Palabra y la comprende. Este ciertamente dará fruto y producirá cien, sesenta o treinta veces más.”

      Delete
  4. This is the Gospel Acclamation for the 15th Sunday in Ordinary Time.
    Alleluia, alleluia, alleluia.
    The seed is the word of God, Christ is the sower. All who come to him will have life forever.
    Alleluia, alleluia, alleluia.

    ReplyDelete
  5. Bacaan Pertama (Yesaya 55: 10–11)
    Pembacaan dari kitab dari nabi Yesaya.
    Sebab seperti hujan dan salju turun dari langit dan tidak kembali ke situ, melainkan mengairi bumi, membuatnya subur dan menumbuhkan tumbuh-tumbuhan, memberikan benih kepada penabur dan roti kepada orang yang mau makan, demikianlah firman-Ku yang keluar dari mulut-Ku: ia tidak akan kembali kepada-Ku dengan sia-sia, tetapi ia akan melaksanakan apa yang Kukehendaki, dan akan berhasil dalam apa yang Kusuruhkan kepadanya.

    Mazmur (Mazmur 65) (Ayat 10–14)
    Tanggapan adalah: Yang ditaburkan di tanah yang baik akan menghasilkan tanaman berbuah.
    — Engkau mengindahkan tanah itu, mengaruniainya kelimpahan, dan membuatnya sangat kaya. Batang air Allah penuh air; Engkau menyediakan gandum bagi mereka. Ya, demikianlah Engkau menyediakannya.
    — Engkau mengairi alur bajaknya, Engkau membasahi gumpalan-gumpalan tanahnya, dengan dirus hujan Engkau menggemburkannya; Engkau memberkati tumbuh-tumbuhannya.
    — Engkau memahkotai tahun dengan kebaikan-Mu, jejak-Mu mengeluarkan lemak; tanah-tanah padang gurun menitik, bukit-bukit berikatpinggangkan sorak-sorai; padang-padang rumput berpakaikan kawanan kambing domba, lembah-lembah berselimutkan gandum, semuanya bersorak-sorai dan bernyanyi-nyanyi.

    Bacaan Kedua (Roma 8: 18–23)
    Pembacaan dari surat Paulus kepada jemaat di Roma.
    Sebab aku yakin, bahwa penderitaan zaman sekarang ini tidak dapat dibandingkan dengan kemuliaan yang akan dinyatakan kepada kita. Sebab dengan sangat rindu seluruh makhluk menantikan saat anak-anak Allah dinyatakan. Karena seluruh makhluk telah ditaklukkan kepada kesia-siaan, bukan oleh kehendaknya sendiri, tetapi oleh kehendak Dia, yang telah menaklukkannya, tetapi dalam pengharapan, karena makhluk itu sendiri juga akan dimerdekakan dari perbudakan kebinasaan dan masuk ke dalam kemerdekaan kemuliaan anak-anak Allah. Sebab kita tahu, bahwa sampai sekarang segala makhluk sama-sama mengeluh dan sama-sama merasa sakit bersalin. Dan bukan hanya mereka saja, tetapi kita yang telah menerima karunia sulung Roh, kita juga mengeluh dalam hati kita sambil menantikan pengangkatan sebagai anak, yaitu pembebasan tubuh kita.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bacaan Injil (Matius 13: 1–23)
      Pembacaan dari Injil kudus menurut Santo Matius.
      Pada hari itu keluarlah Yesus dari rumah itu dan duduk di tepi danau. Maka datanglah orang banyak berbondong-bondong lalu mengerumuni Dia, sehingga Ia naik ke perahu dan duduk di situ, sedangkan orang banyak semuanya berdiri di pantai. Dan Ia mengucapkan banyak hal dalam perumpamaan kepada mereka. Kata-Nya: "Adalah seorang penabur keluar untuk menabur. Pada waktu ia menabur, sebagian benih itu jatuh di pinggir jalan, lalu datanglah burung dan memakannya sampai habis. Sebagian jatuh di tanah yang berbatu-batu, yang tidak banyak tanahnya, lalu benih itupun segera tumbuh, karena tanahnya tipis. Tetapi sesudah matahari terbit, layulah ia dan menjadi kering karena tidak berakar. Sebagian lagi jatuh di tengah semak duri, lalu makin besarlah semak itu dan menghimpitnya sampai mati. Dan sebagian jatuh di tanah yang baik lalu berbuah: ada yang seratus kali lipat, ada yang enam puluh kali lipat, ada yang tiga puluh kali lipat. Siapa bertelinga, hendaklah ia mendengar!" Maka datanglah murid-murid-Nya dan bertanya kepada-Nya: "Mengapa Engkau berkata-kata kepada mereka dalam perumpamaan?" Jawab Yesus: "Kepadamu diberi karunia untuk mengetahui rahasia Kerajaan Sorga, tetapi kepada mereka tidak. Karena siapa yang mempunyai, kepadanya akan diberi, sehingga ia berkelimpahan; tetapi siapa yang tidak mempunyai, apapun juga yang ada padanya akan diambil dari padanya. Itulah sebabnya Aku berkata-kata dalam perumpamaan kepada mereka; karena sekalipun melihat, mereka tidak melihat dan sekalipun mendengar, mereka tidak mendengar dan tidak mengerti. Maka pada mereka genaplah nubuat Yesaya, yang berbunyi: Kamu akan mendengar dan mendengar, namun tidak mengerti, kamu akan melihat dan melihat, namun tidak menanggap. Sebab hati bangsa ini telah menebal, dan telinganya berat mendengar, dan matanya melekat tertutup; supaya jangan mereka melihat dengan matanya dan mendengar dengan telinganya dan mengerti dengan hatinya, lalu berbalik sehingga Aku menyembuhkan mereka. Tetapi berbahagialah matamu karena melihat dan telingamu karena mendengar. Sebab Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya banyak nabi dan orang benar ingin melihat apa yang kamu lihat, tetapi tidak melihatnya, dan ingin mendengar apa yang kamu dengar, tetapi tidak mendengarnya. Karena itu, dengarlah arti perumpamaan penabur itu. Kepada setiap orang yang mendengar firman tentang Kerajaan Sorga, tetapi tidak mengertinya, datanglah si jahat dan merampas yang ditaburkan dalam hati orang itu; itulah benih yang ditaburkan di pinggir jalan. Benih yang ditaburkan di tanah yang berbatu-batu ialah orang yang mendengar firman itu dan segera menerimanya dengan gembira. Tetapi ia tidak berakar dan tahan sebentar saja. Apabila datang penindasan atau penganiayaan karena firman itu, orang itupun segera murtad. Yang ditaburkan di tengah semak duri ialah orang yang mendengar firman itu, lalu kekuatiran dunia ini dan tipu daya kekayaan menghimpit firman itu sehingga tidak berbuah. Yang ditaburkan di tanah yang baik ialah orang yang mendengar firman itu dan mengerti, dan karena itu ia berbuah, ada yang seratus kali lipat, ada yang enam puluh kali lipat, ada yang tiga puluh kali lipat."

      Delete
  6. Estoy orgulloso por ustedes. Tras el transcurso de 48 horas, mis compañeros y yo sobrevivimos con dos horas de sueño, una comida cada día, y montón de café. ¡Pero los saltos y brincos que hacemos para empujarnos a nuestros límites valían la pena! Tengo que admitir, nuestro grupo se temía que los evaluadores odiaran nuestra presentación o pensaran que fuese estúpida, ¡pero recibimos las recompensas de mejor ejecución, mejor historia, y la mejor presentación de las todas! Fue surreal y una experiencia inolvidable, pero ¡la hicimos! ¡Muchas gracias a Doctor Al por animarnos en cada paso del proceso!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hemos aprendido lo que deberíamos hacer y lo que deberíamos evitar. ¡No se olviden de esta experiencia para que hagamos mejor la siguiente vez!

      Delete
    2. Estoy de acuerdo. ���� Que te descanses bien por las siguientes dos semanas, amigo mío.

      Delete
    3. ¡Felicidades, equipo! Estoy muy orgulloso por ustedes.

      Delete
    4. "Una comida cada día": Por eso todas las rosquillas desaparecieron al instante en cuanto se las saqué…

      Delete
    5. Esas rosquillas son las mejores que hemos probado en nuestra vida entera, Doctor Al.

      Delete
    6. ¡Ustedes son los mejores! Yo no podría pedir compañeros más mejores. ¡Les amo a ustedes! ¡Disfruten de las vacaciones!

      Delete
    7. ¡Estoy orgullosa por ti también, hijo mío! ¡Guías tu equipo con amor y gracia!

      Delete
    8. Habías heredado la inteligencia de tu madre, María Cristina y de tu abuela maternal Libbey Holden, y tu encanto de tu padre Jacob. Gracias a Dios por los genes que tienes.

      Delete
    9. No pensaba que pudiéramos presentar bien, ¡pero lo hicimos! Mucho amor por este grupo. ¡Disfruten el resto de sus vacaciones de verano y nos vemos!

      Delete

English: Do you have any comments or questions on this reading? Add your comment or question here.
Español: ¿Tienes cualquier comentarios o preguntas en esta lectura? Añade tu comentario o pregunta aquí.
Bahasa Indonesia: Ada komentar atau pertanyaan untuk bacaan ini? Mengatakan komentar Anda atau pertanyaan disini.
日本語:この読み物にコメントや質問がありますか?コメントや質問、書いて下さい。